Ірена Ігорівна Карпа - Фройд би плакав
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
– спостерігати з балкона за водою в басейні, біля якого верещать японці, пересмажуючи барбекю;
– спостерігати з-за кущів за товстими японськими дітьми, що грають у теніс на майданчику, огороженому куленепробивними антимоскітними сітками (товсті діти – символ достатку батьків, їм інколи навіть ходити забороняють, щоб не помарніли);
– кидати у безхвостих котів напівпорожніми горнятками за те, що вони безпардонно (безхвостість у індонезійських котів – повальна патологія) крадуть сир зі столика, виставленого надвір;
– бідувати з приводу того, що в Індонезії дико бракує сиру, оливок і вина, а якщо і є вони десь, то за космічну ціну й інфернальної якості.
Одне слово, вони не скучали. Марла вдавалася до сякого-такого малювання, закохавшись у героя Рамаяни, Х'ялмар домагався катарсису, знову і знову копирсаючись у розрахунках свого бюджету на наступний рік. Ранками вони читали інтерв'ю одинадцятирічного Лами, що пальчиком виводив у повітрі галочку «Міке» (Уоu саn do it! [14]), повідаючи про досягнення чергового ступеню самовдосконалення, і сперечалися, добре це для дитини чи ні, коли їй змалку торочать про те, що вона – бог.
– Oh st’s such a perfect day? I’m glad I spend it with you!" [15] – смачно потягнувшись за столом (ах, як чудово робити те, що тобі суворо забороняли в дитинстві!), промуркотіла Марла. Власне, ця пісенька завжди випадково заставала її по доволі значущих місцях – десь раз на рік, ні з того, ні з сього, Лу Рід проникав у Марлин часопростір зі своїм ненабридливим гітом. То було – принаймні так Марла його трактувала – своєрідним втиканням нової віхи в зеленаве сирне плато її життя. Важливим видавалися обставини і місто з'яви Перфект-дея. і наступного разу це місто було Берліном.
Santa Klaustrofobiya 2003
– Hey you? Bitch! Stay fucking away from him! [16] – втиснувши обличчя в матрац, шипіла Марла. Просто Х'ялмар збирався на побачення. Сказав він про це так:
– О, до речі. Мені ще треба всучити подарунок одній… дівчинці.
– і ти хочеш піти на це вручення один? – тицьнувши пальцем у темну кімнату, поцілила у вимикач Марла.
– Так, я знаю, що це – дурнувато, – знизав плечима Х'ялмар, – але вона про це попросила… прийти. Без тебе.
– Ага.
– Пам'ятаєш, я казав тобі про дівчину, що зацікавилася мною, але не я нею?
– «Sorry? But there is someone already…» – згадала той епічний переказ Марла. Власне, для неї наявність того «someone» ніколи б не стало на дорозі чи й на півдорозі. Як є уже someone, то буде ще й anotherone – нам не жалко. Але із Х'ялмаром усе було по-іншому. Марла довіряла йому на сто відсотків більше, ніж собі. Тому вона сказала:
– Іди. Звичайно. Тільки перевдягни футболку, бо потом жахливо смердить. Не можна так на побачення ходити. Ти ж почуття її пораниш естетичні.
– Я вже їх поранив…
– Ну то давай знайдемо найстрашнішу мою фотографію, ти їй покажеш – може, легше стане… – і Марла, загарбавши пакуночок із подарунком для дівчинки, чорним маркером намалювала по центрі сердечко.
– Доволі бридко, – похвалив Х'ялмар, – ну добре, я піду. Люблю тебе. Дуже багато.
– Ага, а я тебе дуже довго. іди вже.
Х'ялмар натягнув на свою неперевершену – щойно з австрійської перукарні – біляву голову червоно-жовту шапку македонських націоналістів і, обійнявши приятеля Аско (в берлінському помешканні вони жили всі втрьох), відчинив вхідні двері.
– Стій! – гукнула його Марла, – а можна, поки тебе не буде, я позаймаюся сексом із Аско?
– Ну… – завагався Х'ялмар, – якщо вже так хочеться, то be my guest. [17]
– Ур-ра!!! – закричали Марла й Аско і пішли пити чай.
____________________
«Різдво цього року доведеться відмінити, – кричав заголовок однієї з газет, – Йосиф нарешті в усьому зізнався». Але добре. то канонічне свято нікуди не поділи. Місто, найстильніше місто Європи, зодягнене у давно вже немодне мілітарі й у взагалі вже мертвий готик «Коматоз вісімдесятих», заливалося глювапном і підвішувало санта-кЛавусів за ноги до балконів. Берлінці жували смажені каштани (ах, вибачте, смажені марроні – бо ж з Італії), їли свою каррі-вурст під мостом метро, засідали по барах і кав'ярнях, незліченими годинами жаліючись на т. скільки стресу припадає на їхню замордовану душу населення, а потім кочували до наступного бару. Берлінські бари з їхніми красномовними назвами («Мг Dead Мгs Frее», гей-клуб «Still Pipe», «Власний Бар Господа Бога») і задушевно-панківською атмосферою були для Марли об'єктами куди ціннішими за паризькі мости, амстердамські канали (хай навіть і з бордюрчиками, посиланими легалізованою марихуаною в три ціни для легковірних туристів), брюсельські мідії і брюсельську капусту, гельсінське полювання, синґапурську митницю, бангкоківських німфеток і джакартівський Раsаr Ваru з усіма його шовками і парчею на продаж.
Марла відчувала несказану спільність із цим еклектичним берлінським несмаком, із його соц-кап історією, вселенським пофігізмом і якимось патологічним незмерзанням. Місту, як і Марлі, не треба було взимку шапки. Тут, більше ніж будь-де, можна було робити все, що захочеш: пити червоне зимне вино о другій годині дня, винісши стільця з тераси кав'ярні на середину вулиці, щоби спіймати хоч трохи сонця на авітамінозну пику; грати в абсолютно тупий кікер і хлопцям цілуватися з хлопцями («Фе, Х'ялмаре, як не соромно! Аско тебе не любить!» – «Яке не люблю?! Люблю, та ще й як!!!»); ставити перформанс «How to Save the Univerіe» [18] (Початок: Аско волає страшним голосом прямісінько в камеру, а рівно за хвилину Марла із Х'ялмаром протяжно пищать тоненькими голосочками. Кінець перформансу); приходити на виставку німецької фотографії останнього століття за півгодини до закриття, а потім тікати від службовців музею, що намагаються тебе вивести геть, бо вже все зачиняється; піймавшись-таки охоронцям, вирватися і, добігши до роботи Ньютона із голою кралечкою в гіпсі, впасти перед нею на коліна і бити поклони, а потім спокійно встати і попросити в охоронців склянку води із 1,5 ложки цукру. В Берліні можна все. і красивим, і дурним, і зовсім негарним, але й не дуже розумним.
– В Берліні можна все, в Києві – половину з того, а в Мюнхені не можна нічого. В столиці Баварії жебрак, котрому даєш 2 євро, із затиснутим обуренням покашлює і переконливо заявляє, що на сендвіч із лососем йому потрібно іще вісім
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Фройд би плакав», після закриття браузера.