Бьорнстьєрне Бйорнсон - Небезпечне сватання
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
І знаю я, це тільки він самий
Людей і цілі хутори єднає,
І з хащів виведе на шлях ясний
Того, хто правди і добра шукає.
І знаю я, це тільки він самий
В серцях людей запалює кохання
І потім зводить їх у пари, щоб вони
Перед вівтар ставали до вінчання.
Розділ сьомийМинуло кілька тижнів. Якось Гутторм Сульбакен та його дружина сиділи у своїй просторій світлиці й читали одне одному уривки з нових книжок, привезених із міста. Вранці вони ходили до церкви, бо була неділя, потім разом обійшли своє поле, поглянули, на який урожай можна сподіватися, і прикинули, який лан засівати другого року, а який лишати перелогом. Вони ходили від лану до лану й раділи, що хутір у їхніх руках так міцно став на ноги.
— Бог його святий знає, що тут буде, коли нас не стане, — сказала Карен.
Гутторм замість відповіді запропонував їй вернутися додому й почитати нові книжки, мовляв, це краще, ніж сушити собі голову такими думками.
Вони переглянули одну книжку, і Карен сказала, що колись книжки були кращі.
— У цих нових усе тільки переписують із давніших.
— Може, в цьому є глузд, — мовив Гутторм. — Семун сказав мені сьогодні в церкві, що діти також тільки повторюють своїх батьків.
— Так, ти сьогодні довго розмовляв із Семуном.
— Він розумний і розважний чоловік.
— Боюся тільки, що він замало думає про нашого господа й спасителя.
Гутторм нічого на це не відповів.
— А де Сюневе? — спитала Карен.
— У своїй кімнаті на горищі,— відповів Гутторм.
— Ти був у неї недавно, як там вона?
— Так собі.
— Недобре, що вона сидить сама.
— До неї хтось прийшов.
Дружина трохи помовчала, тоді спитала:
— Хто?
— Інгрід Гранлієн.
— А я думала, що вона ще на полонині.
— Сьогодні вона навідалася додому, щоб мати змогла вибратись до церкви.
— А я й забула, що ми бачили в церкві Інгеб’єрг.
— У неї, бідолашної, тепер вистачає роботи.
— І в інших її не менше, але хто справді прагне до церкви, той знайде час туди піти.
Гутторм промовчав. За хвилину Карен знов озвалася:
— Сьогодні там були всі Гранлієни, крім Інгрід.
— Так, Турб’єрн уперше після хвороби вибрався до церкви, і вони, мабуть, хотіли бути з ним.
— Вигляд у нього кепський.
— А що ти хотіла? І так добре, що він одужав.
— Дорого йому довелось заплатити за свою гарячкуватість.
Гутторм опустив очі й сказав:
— Він ще тільки хлопчисько.
— Він не має добрих засад. На нього ніколи не можна покластися.
Гутторм сперся ліктями на стіл і розгорнув у руках книжку. Вдаючи, що читає, він мовив:
— Кажуть, що він скоро буде цілком здоровий.
Дружина також узяла в руки книжку й відповіла:
— Я рада за нього. Такий вродливий хлопець. Нехай господь напоумить його використати те здоров’я на щось краще.
Якусь хвилину вони читали, потім Гутторм, перегортаючи сторінку, сказав:
— Він у церкві жодного разу не глянув на неї.
— Еге ж, і я помітила, що він сидів на лавці, поки вона вийшла.
— Ти гадаєш, він забув її? — трохи згодом спитав Гутторм.
— В кожному разі так було б найкраще.
Гутторм читав далі, а дружина тільки перегортала сторінки своєї книжки.
— Не подобається мені, що Інгрід так довго там сидить, — мовила нарешті вона.
— Сюневе більше нема з ким поговорити.
— Аз нами?
Тепер Гутторм глянув на дружину.
— Не треба бути такими суворими.
Карен помовчала, потім мовила:
— Я їй ніколи не забороняла розмовляти з Інгрід.
Гутторм згорнув книжку, підвівся і, дивлячись у вікно, сказав:
— Он Інгрід пішла.
Тільки-но почувши це, Карен швидко вийшла. Гутторм ще довго стояв біля вікна, потім обернувся й почав ходити по кімнаті. Зайшла дружина, і він спинився.
— Так я й думала! — сказала вона. — Сюневе сидить у своїй кімнаті й плаче, та коли я зайшла, вона вдала, що чогось шукає в скрині.— Карен похитала головою. — Ні, краще б Інгрід не приходила сюди.
Вона почала готувати вечерю, тому часто виходила з кімнати. Саме коли її не було, зайшла Сюневе, смутна, з заплаканими очима. Вона пройшла повз батька, пильно глянувши на нього, сіла до столу і взяла в руки книжку. Та за хвилину поклала її, підійшла до матері й спитала, чи не треба їй допомогти.
— Допоможи, — відповіла мати. — За роботою завжди легшає на серці.
Сюневе взялася накривати на стіл, який стояв біля вікна. Батько, що досі походжав по кімнаті, підійшов туди й виглянув надвір.
— Думаю, що ячмінь ще підійметься, хоч його й прибив дощ, — сказав він.
Сюневе стала біля нього й також виглянула у
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Небезпечне сватання», після закриття браузера.