Франсуа Рабле - Ґарґантюа і Пантаґрюель
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Мова, вигадана Рабле.
(обратно) 176Уже стільки разів, закликаючи вас усім святим, усіма богами та богинями, я звертався до вас, благаючи, як збереглася у вас бодай крапелина благочестя, прийти на поміч моїй нужді, але нічого не домігся своїми зойками і лементами. Хай же, хай, о мужі нечестиві, піду я з вашого потурання туди, куди Лиховина мене кличе, і не докучайте мені більше вашими пустопорожніми розпитами, пам'ятаючи про давезне прислів'я: голодній Галці хліб на гадці, або, що те саме: голодній кумі хліб на умі (латин.).
(обратно) 177Про походження права (латин.).
(обратно) 178Блаженні обтяжені, бо вони спіткнулись (середньовіч. латина).
(обратно) 179Той з мосту не спускався, хто в воду впасти здогадався (латин.).
(обратно) 180Чесне слово священика (зіпс. латин.).
(обратно) 181Суть, істотний пункт (латин.).
(обратно) 182Вчинку (латин.).
(обратно) 183Cetera (desunt) — іншого нема (латин.). Примітка на старочасних неповних рукописах чи книгах.
(обратно) 184Виловлюючи жаб (середньовіч. латина).
(обратно) 185Гер, пий, пий! (Нім.)
(обратно) 186Тоді… які права у неповнолітніх? (Латин.)
(обратно) 1873 уст оракула (латин.).
(обратно) 188Одностайно (латин.).
(обратно) 189Відтепер і надалі (латин.).
(обратно) 190Катон, Брат, Ґалл, П'ять фунтів, Вино, Якщо Господь, Мати, Добра жона, Якщо хтось, Помпоній, Маєток, Покупець, Претор, Продавець (латин.).
(обратно) 191Про горбанів і страшидл, в обороні магістрів (середньовіч. латина).
(обратно) 192Святий Боже, святий безсмертний! (Грецьк.)
(обратно) 193Франсуа Війон, Балада про дам минувшини. Переклад Леоніда Первомайського.
(обратно) 194Брас — міра довжини, близько півтора метра.
(обратно) 195Брата Лібена з книги «Про пиятику монахів нищунів» (латин.).
(обратно) 196І звідки ви це доп'яли? (Кухонна латина).
(обратно) 197Тут: Вірую в Бога (латин.).
(обратно) 198Ідіть, обідня завершена (латин.).
(обратно) 199Брат (латин.).
(обратно) 200Припущення (латин.).
(обратно) 201Так само, до того ж (латин.).
(обратно) 202Тестон — старовинна французька срібна монета.
(обратно) 203Вам це запишеться, панове (латин.).
(обратно) 204Сторицею воздається тобі (латин.).
(обратно) 205Ти возлюбив Господа і Возлюби (латин.).
(обратно) 206Сторицею воздай собі (латин).
(обратно) 207Про це (латин.).
(обратно) 208Таумаст — дивовижний (грекою).
(обратно) 209Про числа і
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ґарґантюа і Пантаґрюель», після закриття браузера.