Франсуа Рабле - Ґарґантюа і Пантаґрюель
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Краще (сказав Пантагрюель) за цю вельмиповажану жрицю не скажеш. Адже і я казав вам те саме, коли ви вперше про це зі мною заговорили. Ну що ж, триньк! Що підказує вам серце, вакхічним сп'янінням зігріте?
— Тринькнемо, — сказав Панурґ.
О добрий Бахус! Це до тебе Я тринькну чарочку як треба. Вона не спить, го-го, га-га, Невдовзі зробиться туга, Хай непорадна й невеличка, Зате на рість багата тичка. Я вірю, що кінець кінцем Удома стану я вітцем, Що шлюб візьму я неодмінно, Що трапиться мені дружина, З якою я навперебій Вступатиму в любовний бій. Провиджу я, що до упаду Зрошатиму мою розсаду, Знов поратиму нивку ту ж, Бо буду я взірцевий муж. Гукатиму всякчас над нею: Хвала тобі, о Гіменею! Вітайте ж наших молодят! Я ладен, брате Жане, дать Присягу всім, хто побажає, Що цей оракул посідає Пророчим непохибним даром. Розділ XLVIЯк Панурґ та інші в поетичному натхненні завіршували
— Ти що (сказав брат Жан) зцапів чи причинний? Дивіться, як він запінився! Чуєте, як він римує? Далебі, він безумніший за безум! Очі пустив під лоба, достоту здохла коза. Чи не краще йому піти геть? Посрати десь у застумі? Поїсти собачого зілля, щоб пронесло? А то чернецьким робом застромити в рота руку по лікоть для кендюха полекші? Знаєте, біда біду гонить.
Аж це нагнав брата Жана Пантагрюель:
Лиш Бахусовим підхилившись чарам, На волю лиш віддавшись п'яним марам, Зробився він завзятим співаком. Бо хто без краю І без загаю Вино кружає Та ще й душком, Кричить, співає І розпускає Брехню кругом, То за столом Він язиком Всіх забиває. Та бачачи, яким пала він жаром, Хоть ви його і звете пияком, Брать на глузи його було б гріхом.— Як? (сказав брат Жан). Ви теж римуєте? Присяйбогу, ми всі набрались повні. Подививсь би тепер на нас Ґарґантюа! Бігме, не знаю, римувати мені й собі чи не римувати. Я чоловік темний, але ж усі на римування з'їхали! Іваном Предтечею свідчусь, на віршомаза я закривлюсь не згірш від усякого. А як невлад, то даруйте.
О Боже! Просту воду Вином зробив ти вмить. Дай, щоб мій зад народу Ліхтар міг замінить.Після нього знов озвався Панурґ:
Самої Пітії триніг Вовіки б дать і то не зміг Мудрішого за цей відказ, Щоб так усіх уразив нас. Не в Дельфах мав би він родиться, А тут споруджений в каплиці. Коли б Плутарх, подібно нам, Явився тринькнути в цей храм, Не засумнився б він ніяк, Чому оракул став німак, Німіший за саму рибину. А ось яка цьому причина: Триніг пророчий назавжди Із Дельф принесеноУвага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ґарґантюа і Пантаґрюель», після закриття браузера.