Бьорнстьєрне Бйорнсон - Небезпечне сватання
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Сюневе стало шкода квіток, і вона попросила його принести їх до кімнати.
— Залюбки, — відповів Турб’єрн, позбирав повиривані з землі квітки й рушив до неї.
Але Сюневе була вже, мабуть, не в своїй кімнатці на горищі, бо він відразу опинився біля неї. Тієї миті з’явилася мати.
— Господи Ісусе, що тут робить цей розбишака з Гранлієна? — крикнула вона, кинулась до дверей і заступила Турб’єрнові дорогу.
Але він хотів будь-що пройти, і вони почали битися.
— Мамо, мамо, він тільки хоче занести мені квітки! — сказала плачучи Сюневе.
— Нікуди він не пройде, — відповіла мати, напосідаючись на хлопця.
Сюневе перелякалась, бо не знала, кому бажати перемоги — матері чи Турб’єрнові, проте була певна, що жодному не хоче поразки.
— Обережніше, не поламайте моїх квіток! — вигукнула Сюневе.
Та вони билися дедалі завзятіше, і чудові квітки розсипались по долівці. Мати наступала на них, Турб’єрн також. Сюневе гірко плакала. Коли Турб’єрн розсипав квітки, то раптом став дуже негарний, волосся в нього почало швидко рости, лице також побільшало, в очах блиснула лють, із пальців вистромилися довгі кігті і вп’ялися в матір.
— Бережіться, мамо! Хіба ви не бачите, що це не Турб’єрн? Бережіться! — закричала Сюневе.
Вона хотіла кинутись матері на допомогу, але не змогла зрушити з місця. Тієї миті її хтось гукнув, раз, потім удруге. Зненацька Турб’єрн зник, і мати також, а її втретє хтось покликав.
— Я тут! — відповіла Сюневе і прокинулась.
— Сюневе! — гукав хтось.
— Я тут! — знов відповіла вона й підвела голову.
— Де ти?
«Це мама», — подумала Сюневе, підвелася й пішла на материн голос.
Мати стояла, тримаючи в одній руці кошика, а другою затіняючи очі від сонця.
— Чого це ти лягла спати на голу землю? — спитала мати.
— Я була така стомлена, що сіла відпочити, та й незчулась, як заснула, — відповіла Сюневе.
— Не роби так, доню, — мовила мати. — А я тобі щось принесла. Ось у кошику. Пекла вчора батькові, бо він поїхав з дому, та й тобі лишилося.
Проте Сюневе здогадувалась, що мати прийшла не тому і що недарма вона їй приснилася.
Карен — так звали матір, — як уже мовилося, була невеличка, тендітна жінка з блакитними, глибоко посадженими очима. Розмовляючи, вона ледь усміхалася, але тільки тоді, як то були чужі люди. На старість обличчя її загострилося, рухи стали хапливі, і вона завжди кудись поспішала.
Сюневе подякувала за гостинці, підняла накривку й заглянула в кошик.
— Потім роздивишся, — сказала мати. — Я бачу, ти ще не вимила посуду. Треба спершу все поробити і аж тоді відпочивати, доню.
— Це тільки сьогодні в мене так вийшло, мамо.
— Ходімо, я тобі допоможу, коли вже однаково прийшла сюди, — сказала мати й закасала спідницю. — Все треба робити як слід, чи тебе хто бачить, чи ні.
Мати пішла попереду до піддашку, де стояв посуд з-під молока, й Сюневе повільно рушила за нею. Оглянувши доччине господарство, мати переконалася, що там усюди лад. Вона допомогла Сюневе помити посуд, прибрати, а заразом дала їй не одну пораду. Так минула година чи й дві. Працюючи, мати оповідала, що діється вдома і скільки в неї було клопоту, поки вона вирядила батька в дорогу. Потім спитала, чи Сюневе не забуває помолитись увечері перед сном, мовляв, цього не треба забувати, а то другого дня все в тебе падатиме з рук.
Попоравшись, вони посідали на осонні, щоб дочекатись корів. І тоді мати спитала, чи скоро Інгрід повернеться на полонину. Та Сюневе знала про це не більше за матір.
— Отакі бувають люди, — сказала мати.
Сюневе зрозуміла, що вона мала на думці не Інгрід, і рада була б перевести розмову на щось інше, проте не зважилася.
— Той, хто не має в серці господа, неодмінно попаде в біду тоді, коли найменше того сподівається, — повела далі мати.
Сюневе промовчала.
— Я завжди казала, що з того хлопця не буде пуття. Отак повестися! Тьху!
Вони сиділи поруч і дивилися вниз на долину, щоб не зустрітися одна з одною очима.
— Ти чула, що з ним сталося? — спитала мати, швидко глянувши на дочку
— Ні,— відповіла Сюневе.
— Кажуть, що з ним погано.
Сюневе відчула, як їй раптом стиснуло груди.
— Щось небезпечне? — спитала вона.
— Його поранено в бік ножем і дуже побито.
Сюневе спаленіла й швидко відвернулася, щоб мати не побачила її обличчя.
— А далі що було? — якомога спокійніше спитала вона, але мати помітила, що груди в неї схвильовано здіймаються, тому відповіла:
— А далі нічого.
Сюневе почала здогадуватися, що сталося якесь лихо.
— Він лежить? — спитала вона.
— Господи, певне, що лежить. Шкода його батька й матері. Такі порядні люди! Але вони добре виховували його, господь не зарахує їм гріха.
Сюневе була в такому розпачі, що не могла зібрати думки докупи.
— Як добре, що ніхто не зв’язав із ним свого життя, — знов сказала мати. — Господь бог усе обертає на краще.
У Сюневе затуманіла голова, і вона мало не зсунулася з кручі.
— Я завжди казала батькові: «Боронь боже, в нас одна дитина, і ми повинні дбати про неї». Твій батько гарна людина, але в нього надто м’яке серце. Та добре, що він слухається порад, які йому дає сам господь
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Небезпечне сватання», після закриття браузера.