Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Детективи » Енола Голмс. Справа ліворукої леді, Ненсі Спрінгер 📚 - Українською

Ненсі Спрінгер - Енола Голмс. Справа ліворукої леді, Ненсі Спрінгер

73
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Енола Голмс. Справа ліворукої леді" автора Ненсі Спрінгер. Жанр книги: Детективи / Книги для дітей.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 36
Перейти на сторінку:
леді Сесілії. Мій розум неначе встромив пластину в чарівний ліхтар, викликавши проекцію картинки, і я побачила чудове нефритове письмове приладдя леді. Розміщене ліворуч. 

Я чітко пригадала, як бачила, що Лілі, віддана покоївка, переставила чорнильницю, авторучку й інше приладдя праворуч. 

Потрясіння від раптової здогадки вмить прогнало мою сонливість. Я сіла, випроставшись, і втупилася у свій туалетний столик.

Дуже скромний гребінець, баночка крему для рук тощо вишикувалися на ньому справа, звичайно, адже я праворука. 

А де на комоді стояв набір леді Сесілії зі срібним тисненням? 

— Отакої! — прошепотіла я.

РОЗДІЛ ОДИНАДЦЯТИЙ

— Гаряча вода, міс мешл! 

Підскочивши з переляку після кількагодинного сну від занадто бадьорого вигуку моєї домовласниці, я протяжно застогнала: почуття перемоги над моїм братом Шерлоком за ніч вивітрилося, змінившись жахом перед можливими наслідками. 

— Міс Мешл, ви не спите? 

— Хай їй грець! — Глуха старенька, звісно, не почула мою не надто чемну відповідь. 

Мені ой як не хотілося вставати й іти на роботу. І можна було б сподіватися, що я залишуся в ліжку, адже умови найму міс Мешл у доктора. Раґостіна були надзвичайно поблажливі. Однак я не могла проспати весь ранок у власній кімнаті, не викликавши цікавості моєї домовласниці. 

— Міс Мешл! — Місіс Таппер легенько постукала у двері. 

— Та Боже ж мій, — роздратовано буркнула я собі під ніс, а тоді голосно крикнула: — Я не сплю! 

— Га? Ви вже встали? 

— Так! Дякую, місіс Таппер! 

Ну звісно, цього ранку на сніданок була кров’янка. Мене верне від кров’янки. З цієї та інших причин міс Мешл прийшла на роботу в кепському настрої. 

Учора (може, це й на краще) в мене не було часу поміркувати про свого брата Шерлока, але тепер я усвідомила, яку він становить небезпеку, адже знає набагато більше, ніж слід. 

Як видно з повідомлення «АЙВІ ЗУСТРІНЬМОСЯ СХОДИ БРИТАНСЬКОГО МУЗЕЮ», він знає моє вигадане ім’я. 

Зі слів доктора Ватсона, Шерлоку відомо, що в мене є гроші. 

Він знає про моє зашифроване листування з мамою і навіть розшифрував його. 

А найгірше, що будь-якої миті він може дізнатися ще більше від свого найкращого друга, вищезгаданого доктора Ватсона. А раптом мій брат зглянеться на щиру турботу Ватсона і звіриться йому? Що, коли Ватсон зізнається Голмсові про візит до доктора Раґостіна? І тоді впродовж однієї дружньої розмови увага Шерлока Голмса цілком перемкнеться на Айві Мешл. 

— От прокляття! — пробурмотіла я, заходя- чи до свого кабінету. — Бий його лиха година! А раптом ворони побіліють? 

Сівши коло каміна, я вигнала страх із думок, проте не з тремтячого тіла. Попиваючи чай, прочитала ранкові газети, переповнені звичними потрясіннями й жахіттями. Натовп антивакци- наторів в Іст-Енді погрожував дільничній медсестрі. Кілька працівниць із благодійної організації заарештовано на Голівелл-стріт за розповсюдження «порнографічних» матеріалів про «профілактичні огляди» для вагітних. Вибух газу прогримів у будинку в Найтсбриджі, убивши трьох слуг і завдавши чималої шкоди родині. Ходять чутки, що робітники доків проводять нелегальні збори підривного характеру. Сільське господарство продовжує занепадати через дешеву імпортовану кукурудзу з Америки. І так далі. 

Але від мами досі не було жодної звісточки. 

А під три чорти все! 

Це від холоду мене тіпає, сказала я собі. Адже поки переглядала газети, вогонь згас. Тож я кинула їх усі на решітку і в цьому тимчасовому спалаху тепла — й тріумфу розуму над тілом — попрямувала до письмового столу. Брат Шерлок хай іде собі… іде до… до френолога, і я нічого не можу вдіяти з мамою, але якщо хочу називати себе зникологинею, то краще братися до роботи. 

Узявши стосик писального паперу, я швидко накидала олівцем кілька маленьких начерків симпатичної голівки леді Сесілії. На одному домалювала вишукано оздоблений крислатий капелюх, на другому — плаский «циганський» капелюшок, на третьому — солом’яний, на четвертому — крихітний капелюшок під оберемком пір’я за останньою модою, на п’ятому — просту шаль. Вогонь знову згас, і в кімнаті ставало дедалі прохолодніше. Я тремтіла, пальці закоцюбли так, що ледве тримали олівець, однак я продовжувала малювати: зобразила леді Сесілію з волоссям, зібраним у пучок, та без капелюха, тоді з пов’язкою навколо голови, далі — в чепчику покоївки, з гребінцем, що визирав з-поза її голови, наче горобиний хвостик, із волоссям у сітці і, насамкінець, у вуалі. Задоволена зробленим, я простягнула руку до шнурка й подзвонила. 

— Джодді, — попросила я, коли з’явився цей енергійний хлопчина, — підкинь вугілля в комин, будь ласка. 

Він кинувся виконувати прохання. Вмостившись у кріслі й простягнувши руки до жаданих язичків полум’я, я залишила начерки на столі, де хлопчик міг їх побачити, повернувшись із наповненим відерцем вугілля. 

Крадькома я краєм ока спостерігала за ним. Він зиркнув на малюнки і зупинився як укопаний, втупившись у них. Тепер уже не мало значення, що я повернула голову й зацікавлено за ним спостерігаю, бо вся його увага була прикута до начерків. 

Я підвелася й стала поруч. 

— Ти все-таки впізнаєш її? — запитала я.

Цілком забувши про манери, він кивнув. 

Я не звернула уваги на цей огріх і запитала: 

— Коли ти її бачив? 

— Я точно не знаю, міс Мешл. 

— Торік? 

— Ні! Цього чи того тижня. 

— На розі вулиць? Із кошиком? 

— Так. 

— І як вона була одягнена? 

Він вказав на малюнок дівчини з пов’язкою навколо голови. 

— Ох, — видихнула я здивовано і навіть забула решту питань. В мене ледь не підкосилися ноги. 

Бо те, що людина носить на голові, підкреслює її суспільний стан так само напевно, як і в разі, якби вона носила на шиї табличку. 

А в цьому випадку на табличці леді Сесілії було б написано «Злидарка». 

От тобі й склала теорію, що нібито вона, як і я, намагалася рятувати бідну лондонську братію. 

А натомість дівчина, схоже, сама поповнила ряди нужденних. 

За кілька годин у накидці з візерунком пейслі поверх дорогої, але стриманої візитної сукні з прусської голубої мериносової вовни «місіс Раґостін» знову прибула до величного маєтку сера Юстаса Алістера, баронета. 

Але замість того, щоб одразу підійти до дверей, я деякий час постояла на тротуарі, оглядаючи особняк. Тоді як заміські маєтки зазвичай простягалися горизонтально, будинки у велелюдному Лондоні неодмінно будували за вертикальним планом — у підвалі кухня, над нею їдальня (до якої веде вантажний ліфт), потім вітальня (подалі від шуму та бруду вулиць), на наступному поверсі спальні, над ними дитячі й навчальна кімнати, і так далі аж до приміщень прислуги

1 ... 21 22 23 ... 36
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Енола Голмс. Справа ліворукої леді, Ненсі Спрінгер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Енола Голмс. Справа ліворукої леді, Ненсі Спрінгер"