Марсель Пруст - У пошуках утраченого часу. Содом і Гоморра
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
01014, Київ, вул. Бастіонна, 15, кв. 6 E-mail: golden-gate@ukr.net
Надруковано з готових позитивів у ТОВ «Видавництво Фоліо»
61002, Харків, вул. Чубаря, 11 Свідоцтво про реєстрацію ДК № 3194 від 22.05.2008 р.
Пруст М.
П85 У пошуках утраченого часу. Содом і Гоморра: роман / пер. з фр. та примітки А. Перепаді; худож.-оформлювач О. Д. Кононученко. — К.: ПП «Золоті Ворота», 2012. — 440 с.
ISBN 978-966-2246-01-8.
Марсель Пруст (1871-1922) — видатний французький письменник, родоначальник сучасної психологічної прози.
Роман «Содом і Гоморра», опублікований у 1921—1922 роках, чи то не вперше в новій літературі порушує тему статевого збочення. Якщо содомітська тема дає простір крутій картині звичаїв людського суспільства, то гоморрейська розвивається вже майже лірично.
Марсель ПРУСТ
Марсель Пруст (1871-1922) — видатний французький письменник, родоначальник сучасної психологічної прози. Роман «Содом і Гоморра», опублікований у 1921-1922 роках, чи то не вперше в новій літературі порушує тему статевого збочення.
Якщо содомітська тема дає простір крутій картині звичаїв людського суспільства, то гоморрейська розвивається вже майже лірично.
Марсель ПРУСТ
У ПОШУКАХ УТРАЧЕНОГО ЧАСУ СОДОМ І ГОМОРРА
Marcel PROUST
À LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU
SODOME ET GOMORRHE
Roman
Роман
Переклад з французької Анатоля Перепаді
ХАРКІВ
«ЗОЛОТІ ВОРОТА»
ББК 84(4ФРА) П85
Текст друкується за виданням: Пруст М. У пошуках утраченого часу: Твори в 7 т. Т. 4. - К.: ЮНІВЕРС, 2000
Переклад з французької та примітки Апатоля Перепаді
Художник-оформл ювач О. Д. Кононученко
© О. А. Перепадя, правонаступник А. Перепаді, переклад українською та примітки, 2012 © О. Д. Кононученко, художнє
ISBN 978-966-2246-01-8 оформлення, 2012
Примітки
1
Плакун (латин.).
(обратно) 2Первоцвіт (латин.)
(обратно) 3Я не говорю по-французькому (англ.).
(обратно) 4В останній момент (латин.).
(обратно) 5Прийняття гостей у саду (англ.).
(обратно) 6Хліба і видовищ (латин.).
(обратно) 73 одного судять про решту (латин.).
(обратно) 8Геометричним способом (латин.).
(обратно) 9Любо, як моря поверхня запіниться...(латин.) —Лукрецій. Про природу речей. Книга друга. І. Переклав Микола Зеров.
(обратно) 10Пам’ятай, що ти порох (католицька молитва).
(обратно) 11Прустів приятель, полеглий на бойовиську на початку великої війни. Багато його симпатичних рис уділено в образі Сен-Лу. (Прим, перекладача.)
(обратно) 12Сінна лихоманка (англ.).
(обратно) 13Квіткова лихоманка (англ.).
(обратно) 14Скотинкою (латин.).
(обратно) 15Борець за життя (англ.).
(обратно) 16Всіх інших (італ )
(обратно) 17Старий (латин.).
(обратно) 18Безплідна земля (латин.).
(обратно) 19Край святого Тюдона (латин.).
(обратно) 20Святого Марціала (латин.).
(обратно) 21Який актор гине! (Латин.)
(обратно) 22Ручкання (англ.).
(обратно) 23Жінкуватим (англ.).
(обратно) 24Святий плід (латин.).
(обратно) 25Святий Кріпкий (латин ).
(обратно) 26Святий Мартин під дубом (латин.).
(обратно)Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У пошуках утраченого часу. Содом і Гоморра», після закриття браузера.