Джек Лондон - Джек Лондон. Твори в 12 томах. Том 10
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
(238) Цариця Савська — міфічна владарка, про яку розповідається у Біблії, символ гордовитої жінки. Клеопатра (69–30 до н. е.) — остання цариця Єгипту, дружина Марка Антопія. Есфір— у Біблії постать мудрої і діяльної жінки. Іродіада — у Біблії образ підступної красуні. Марія-богородиця — згідно з євангеліями, мати Ісуса Христа. Марія Магдалина — блудниця, що увірувала в Христа і стала праведною жінкою. Марія і Мар та — постаті з біблійної притчі, жінки зовсім відмінної вдачі. Брунгільда (померла НІЗ) — дочка короля вестготів, згодом і сама королева, активна учасниця військових звад. Джіпевра — дружина короля бритів Артура, яка покохалася з рицарем Ланселотом. Джульетта — героїня відомої Шекепірової трагедії. Елоїза — вельможна француженка, що покохала філософа ІГєра Абеляра (1079–1142). Ніколет — героїня рицарської повісті «Окасен і Ніколет» (XII ст.). Ліліт — перша Адамова дружина, згідно з давньою східною легендою.
(244) «Махабхарата»— великий давньоіндійський епос.
(269) Аневризма — хворобливе розширення артерії або серця.
Меньврова хвороба — напади запаморочення і глухоти внаслідок порушення кровообігу у лабіринті вуха.
(270) Гракхи (II ст. до н. е.) — двоє братів, римських політичних діячів; їхня мати, Корпелія, була високоосвічена жінка.
Берклі і Стенфорд. — Мається на увазі Каліфорнійський та Стеифордський університети.
(271) Ериест Доусон (1867–1900) — англійський поет.
(276) Нова Англія — північно-східна частина США (штати Масачусетс, Конектікат, Мейн, Нью-Гемпшір, Вермонт і Род-Айленд), один з районів найдавнішої англійської колонізації в Америці.
Комсток багате родовище золота і срібла, відкрите 1859 року.
(281) Лорд Фонтлерой — герой популярної свого часу напів-сентиментальної повісті американської письменниці Єлізи Барнет (1849–1924) «Маленький лорд Фонтлерой» (1886).
Золота гарячка сорок дев'ятого року. — У 1848 році в Каліфорнії відкрито великі родовища золота, після чого почалася знаменита «золота гарячка».
(290) Делаверський порт. — Делавер — штат на атлантичному узбережжі США.
(297) «Пісня Дісго Вальдеса» — у творчості Радьярда Кіплінга (1865–1936) одна з найхарактерніших поезій.
(300) День подяки — американське національне свято в пам’ять перших колоністів Масачусетсу; відзначається щороку в останній четвер листопада.
(302) Гінея — англійська золота монета давнього карбування, дорівнювала 21 шилінгові.
(303) Ллойд — одна з найстаріших в Англії страхувальна і судноплавна компанія (заснована у XVIII ст.).
Сампан — плоскодонний гребний човен (у Китаї). Бері-бері — своєрідний тропічний авітаміноз, що його спричинює харчування недоброякісним рисом.
(304) Грант, Уліс (1822–1885) — головнокомандувач війська північан у Громадянській війні 1861–1865 років, президент США у роках 1869–1877.
Євгеніка — псевдонаука про поліпшення біологічної природи людини.
(309) Франко-борт — торговельний термін, який означає, що доставку на борт оплачує постачальник (продавець).
(310) Іст-Сайд — район у східній частині Нью-Йорка, населений переважно біднішим людом.
(311) Зав ер Мартінес (1874–1943) і нижче — Чарлз Ролло Пи герс (1862–1928), Джеймс Мартін Гріфін (1850—?) — американські художники.
(319) Максфілд Періш (1870–1966) — американський художник.
(324) Філіпс Брукс (1835–1893) — діяч американської єпіско-пальної церкви, талановитий оратор.
(326) ІРС («Індустріальні робітники світу») — одна з найактивніших у свій час організацій американського робітництва (виникла 1(.Ю5 р.).
(327) Сім мудреців — у давній Греції так називали сімох філософів, моралістів і політиків VII–VI ст. ст. до н. е. (Солои Афінський, ГІіттак з Мітілени, Клеовул з Лінда та інші).
(331) Дебюссі, Клод Ашіль (1862–1918) — французький ком-позитор-імпресіоніст.
Лешетицький, Теодор (1830–1915) — польський композитор та викладач музики, працював у Петербурзі й Відні. Кареньйо, Тереза (1853–1917) — талановита венесуельська піаністка, композитор, співачка.
(333) їїейтер Волтер (1839–1894) — англійський письменник і критик-естет.
Мільтон, Джон (1608–1674) — англійський поет і публіцист. Шеллі, Персі Біші (1792–1822) — англійський поет-романтик.
(334) Свінберн, Алджернон Чарлз (1837 1909) — англійський пост.
Оффенбах, Жак (1819–1880) французький композитор. Артур Салівен (1842–1900) — англійський композитор. Обор, Дані-ель (1782–1871) — французький композитор. Вагнер, Ріхард (1813–1883) — німецький композитор.
Бетховен, Людвіг ван (1770–1827) — німецький композитор. Берліоз, Гектор (1803–1869) — французький композитор.
Бербапк, Лютер (1849–1926) — американський селекціонер.
(355) Анета Келерман (4887—?) — австралійська спортсменка, іцо прославилася в багатьох змаганнях з плавби. Якийсь час жила у Каліфорнії.
(359) Деліб, Клеман Філібер Лео (1836–1891) — французький композитор.
(361) Гарольд Бауер (1873—?) — англійський піаніст, німець за походженням.
Гула — гавайський жіночий танець, деколи еротичного характеру.
(368) Кіт, Вільям (1839–1911) — американський пейзажист.
Верещагін Василь Васильович (1842–1904) — російський ху-
дожник-баталіст. Обидва Мілле. — Йдеться про фламандського пейзажиста Жана Франсуа Мілле (1666–1723) і його тезку, французького жаприста Жана Франсуа Мілле (1814–1875). Коро, Ка-міль (1796–1875) — французький пейзажист. їзабе, Жаи Батіст (1767–1855) і його син, Ежен (1803–1886), — французькі художники.
(369) Маккомос, Френсіс (1874—?) — американський пейзажист.
(370) Уерта, Вікторівно (1854–1916) — мексікапський генерал. У лютому 1913 р. він зчинив заколот проти республіканського уряду Мадера, що змінив диктаторський режим Порфіріо Діаса, поваленого революцією 1911 р. Прихильники Уерти називали себе федералістами, на противагу до конституціоналістів на чолі з Ве-нустіано Каррансою (У Дж. Лондона — Аррансо). До Карранси приєднався зі своїми загонами і Франсіско Вілья (справжнє ім’я та прізвище Доротео Арапго, 1877–1923), провідник селянського руху в революції 1911 р.
(371) Сентаво і песо — грошові одиниці в Мексіці та ряді інших латиноамериканських країн. В одному песо міститься сто сентаво.
(379) Леді Годіва — героїня середньовічної англійської легенди. Заради того, щоб могутній граф, її чоловік, зменшив обтяжливі для населення податки, вона серед білого дня проїхала через усе місто голою верхи на коні.
(402) Де Фріс, Гуго (1848–1935) — голландський ботанік-генетик.
(403) Авраам Лінкольн (1809–1865) — видатний американський політичний діяч, противник рабства неї ріп, президент США у 1861–1865 роках.
(405) Там піко — порт у Мексіці.
(418) Карлейль, Томас (1795–1881) — англійський філософ, історик та публіцист.
Готентоти — одна з тубільних народностей на південному заході Африки.
Спенсер, Герберт (1820–1903) — англійський філософ-позити-віст, соціолог та психолог. Манчестерська школа (або фрітредер-ство) — напрямок в економічній політиці першої половини XIX ст., що вимагав невтручання держави в господарське життя.
(410) Камегамега (1737?—1819) — один з тубільних вождів па Гаванських островах, який на початку XIX ст. об'єднав усі Гаваї у подобу королівства.
Букер Вашінгтон (1850–1916) — американський громадський діяч-негр, що відіграв велику роль у піднесенні рівня освіти серед негритянського населення СІІІА. Дюбуа, Вільям (1868–1963) — визначний діяч негритянського руху у СІЛА, письменник.
(120) Фіш ер — очевидно, Джоіі Фішер (1856–1948) — американський біолог. Спайзер, Іфраїм (нар. 1902) — американський археолог, родом з Галичини.
(123) Лора Марголм (справжнє ім’я та прізвище Лора Гансоїг, (1854–1928) — шведська письменниця.
(424) У комедіях Б. Шоу (1856–1950) та О. Уайльда (18Л0— 1900) часто зустрічаються образи діяльних і владних жінок.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Джек Лондон. Твори в 12 томах. Том 10», після закриття браузера.