Андрій Юрійович Курков - Шенгенська історія. Литовський роман
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Розділ 89. Апстрит. Кент
Чорний кролик був найгладший чи найстаріший. Клаудіюс це збагнув відразу, як тільки його побачив. Усі інші кролики були і менші, і рухливіші. І жили інші кролики по два-три в клітці, а чорний жив сам-один.
Звісно, Пйотр забув сказати Клаудіюсу, що і клітки прибирати йому доведеться, і за харчуванням тварин стежити. Ні, все це було нескладно і навіть приносило задоволення. Все ж це краще, ніж дротові спиці в ребра кліток пхати.
Три ключі на колечку виявилися зручним приводом для короткого перепочинку. Тепер він збагнув, куди раз по раз відлучався Ласло. Іноді вони йшли і зникали на півгодини удвох із Тиберієм. Але удача не буває постійною. Тепер вона покинула угорців і всміхнулася литовцеві.
Клаудіюс згадав, як прийшов сюди вперше. Зайшов як хлоп’як. Розглядав кроликів і морських свинок, відчиняв клітки, гладив їх. Менші кролики забивалися в кут. Свинки ніби й не звертали уваги на те, що їх гладила людська рука.
Він тоді прийшов і став шукати на клітках імена тварин, що живуть тут. Але на клітках, крім овальної жерстяної бляхи з витиснутим написом «Made in Britain» жодних інших розпізнавальних знаків не було. Того дня, повернувшись в корівник-майстерню, він спитав у Ласло, як звати тварин. Ласло спочатку не втямив запитання, потім зареготав. «Нема імен, — сказав він. — Який сенс їх якось називати, якщо ті, хто їх купить, назвуть інакше?!»
Логіка в словах Ласло була — відразу відчувалася ґрунтовна людина із села, нехай навіть і з угорського.
І залишилися кролики і свинки безіменними. Клаудіюс їх годував, гладив, намагався продати (й іноді продавав).
— У нас завжди має бути в наявності не менше семи кролів і п’ятьох свинок, — сказав Пйотр, проводячи додатковий інструктаж. — Більше немає сенсу — можуть занедужати, і тоді доведеться випускати їх на волю. Не ветеринара ж викликати!
І справді, виклик ветеринара коштував п’ятдесят фунтів, один кролик — двадцять, а одна свинка — десять.
Тоді ж Шляхтич дав Клаудіюсу телефон якогось Фелікса, котрий, якщо було треба, привозив нових свинок і кроликів. І попередив, що Фелікс може спробувати продати їм тварин однієї барви: чорних або сірих. У такому випадку треба купувати у нього одного чорного й одного сірого. Не більше. «Однакові кролики не продаються! Покупець ніколи не вибере собі одного з п’яти однаково чорних! Але якщо буде один сірий і четверо чорних, він, швидше за все, вибере сірого!»
У досконалому розумінні свого маленького бізнесу Пйотрові відмовити не можна було.
Фелікс продавав кроликів по десять фунтів, а свинок — по п’ять.
Так Клаудіюс також став тямити основи бізнесу, власне, дуже дрібного бізнесу. Але бізнес цей залишався для нього хоч і цікавою справою, але чужою.
Кролики ж, навпаки, стали майже рідними. Особливо він прикипів до чорного. Мабуть, тому, що той був найбільшим і жив у клітці сам, отже, був таким же самотнім, як Клаудіюс. Хлопець якось сам себе розсмішив, подумавши, що і він, як цей кролик, живе в клітці цілком сам-один — два угорських кролики до уваги не беруться. Головне, що він сам, а його «кролиця» втекла.
— Назву я тебе Інґридою, — сказав якось, присівши навпочіпки біля клітки, Клаудіюс.
Чорний кролик ніяк не відреагував на свої «хрестини». Він також звик до молодого литовця і, побачивши його руку, що залазить через відкриті дверцята в клітку, не ховався в куток, а навпаки, робив маленький стрибок уперед, до дверцят. Може, тому, що іноді ця рука простягала кролику морквину.
— Ну що, Інґридо? — гладив Клаудіюс кролика. — Як гадаєш? Що мені тепер робити?
Кролик мовчав.
Клаудіюс гладив м’яку шерсть і продовжував свої міркування.
— Ми ж поїхали вдвох. Про це всі наші друзі і батьки знають. Було б дивно повернутися додому самому... Хоча й хочеться... Але це туга за рідною домівкою, просто туга по дому. Тут усе одно краще, тут є шанси... Які шанси? А бог його знає — різні й несподівані. Я б ніколи не подумав, що стану садівником або буду майструвати клітки для таких, як ти! Я б без Інґриди, певна річ, і не став би садівником. Але тепер я без Інґриди. Хоча вона тут поруч, і ми іноді гуляємо вздовж моря. Вештаємося так, як я робив це раніше з іншими дівчатами по пляжу Паланги або на Куршській косі. Тільки тепер вона не Інґрида! Тепер вона Беатріс! Що це означає? Те, що тієї Інґриди, з якою я сюди приїхав кілька місяців тому, більше немає? Як гадаєш?
Пальці Клаудіюса погладили раптом кролика проти шерсті, і тварині це не сподобалося. Він відскочив у дальній кут клітки.
— Гаразд, вибач! — спохопився Клаудіюс, злякавшись, що так можна втратити надійного слухача, який краще за будь-яку людину вміє берегти таємницю.
Узяв морквину, простягнув кролику, але той не зрушив з місця.
Клаудіюс зітхнув, глянув на екранчик мобільного, перевіряючи час. Робочий день скінчився. Можна йти на автобус і їхати додому. Додому чи «додому»? Хлопець усміхнувся. А потім ще раз губи розтягнулися в посмішці: згадав, що завтра — неділя. А в неділю вони з Інґридою гуляють, їздять автобусом по Кенту, немов нічого в їхніх стосунках і не змінилося.
Наступного ранку близько десятої він постукав у двері з табличкою «Беатріс». Блакитні літери на білому тлі викликали тільки морські асоціації і, здавалося, жодного стосунку до Інґриди не мали.
— Беа ще валяється, — повідомила йому Міра.
— Але ж не спить! — уперто наполягав Клаудіюс.
— Ні. Беа, ти встанеш? — гукнула, обернувшись усередину кімнати, молода чешка.
— Це Мак Клауд? — долинув з-за прочинених дверей голос Інґриди. — Нехай мене гукне голосніше!
— Беатріс! — гукнув Клаудіюс, і в роті з’явилося таке відчуття, ніби він пошкодив язик. Таким неприродним здалося йому це ім’я.
— Ще раз! — попрохала Інґрида.
— Беатріс, ходімо гуляти!
— Добре, умовив! Через п’ятнадцять хвилин унизу! — прозвучало з-за спини
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шенгенська історія. Литовський роман», після закриття браузера.