Павло Архипович Загребельний - Безслідний Лукас
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Місце, де зберігається золотий запас США.
(обратно) 29З новели Дж. Конрада «Молодість».
(обратно) 30Брухейон — славетна Александр і йська бібліотека, заснована Птолемеєм Сотиром (306–283 р. до н. е.). Згоріла під час александрійської війни (48–46 р. до н. е.). Налічувала тоді 700 тис. звитків.
(обратно) 31Серапіум — бібліотека, що виникла в Александрії мовби як відшкодування за спалений Брухейон: Антоній подарував цариці Клеопатрі 200 тис. звитків, забраних римлянами з бібліотеки в Пергамі (Мала Азія). Бібліотека загинула під час релігійних війн при патріархові Теофілу (391р.) Спалення Серапіуму Каліфом Омаром у 641 р. тепер вважають легендою.
(обратно) 32Інч — 2,5 см.
(обратно) 33Гліальний — від грецького слова «липучий, клейкий».
(обратно) 34Сакс — багатий американський універмаг.
(обратно) 35Два смажені яйця.
(обратно) 36Homo legens — людина, що читає.
(обратно) 37Тут гра слів, бо «ор» по-французьки — золото.
(обратно) 38На здоров’я — по-арабськи, по-грецьки і по-турецьки.
(обратно) 39Велком (англ.), мархаба (арабськ.) — ласкаво просимо.
(обратно) 40Півкулі.
(обратно) 41Чепін, Сен-Тімоті — нью-йоркські закриті школи для дівчат з багатих родин.
(обратно) 42Ле н Бейас — кумир американських поклонників баскетболу. Помер від наркотиків.
(обратно) 43Американський журнал, орган консервативного крила республіканської партії.
(обратно) 44Сhereamie (франц.) — милий друг.
(обратно) 45Ідетьея, ясна річ, про Сковороду. Англ. «скво-вордл» можна перекласти як «жіночий світ».
(обратно) 46З поеми У. Блейка «Америка»: «Берег Альбіону безмовний, луги Америки далеко».
(обратно) 47«Цвітом підуть пустелі» — з поеми У. Блейка «Америка».
(обратно) 48Т. С. Еліот. «Безплідна земля».
(обратно) 49Іфріт — демон, змій, дух.
(обратно) 50Джеймс Бйорнем (нар. 1905 р.) — американський учений і письменник, працював у ЦРУ, викладав математичну логіку в Нью-Йоркському університеті.
(обратно) 51Американська кінозірка.
(обратно) 52Від слава «here» — тут.
(обратно) 53Міська околиця.
(обратно) 54Марк і Ервін — професори Гарвардського університету, які висунули «теорію» про те, що «заколоти і громадянський непослух — справа рук людей, у яких негаразд з клітинами головного мозку».
(обратно) 55«Сайкіетрік ньюс» — офіційний орган Американської асоціації психіатрів.
(обратно) 56Jose M. K. Delgado M. D. Phisical Control of the Mind. Harper and Row. 1969.
(обратно) 57Міста в Каліфорнії, де розташовані військово-дослідні інститути корпорацій РЕНД і «Аероспейс», які працюють на замовлення військових відомств США над ракетно-ядерними і ракетно-космічними програмами.
(обратно) 58Хамбургери — розповсюджені в американських закусочних котлети на булочці. Тут перелічуються їхні різновиди. Воппер — звичайна котлета, фішмек — рибна котлета, бургенкінг — велетенська котлета, чізбургер — котлета з сиром, пакбурберг — велика котлета.
(обратно) 59Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Безслідний Лукас», після закриття браузера.