Агата Задорожна - Пастка для некромантки, Агата Задорожна
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Оцінити особисті покої відьми Айза вже теж не змогла – всі її речі були зібрані у сумки біля скромного ліжка, а сама пані Серпик запаковувала останні трави у наплічник.
– Доброго дня, Айзо, – привіталася та тихо, навіть не озираючись. Айза у відповідь тільки кивнула – вона не переймалася тим, що пані Серпик начебто не може цього побачити.
– Збираєшся в дорогу? – запитала Айза, без дозволу присідаючи на краєчок чужого ліжка. Відьма не стала заперечувати; вона натомість відклала свої речі і також елегантно опустилася на ліжко.
– Час мого перебування в Райні і справді добігає кінця, – сказала вона. – Мені тут вже нічого робити.
Айза не дивилася на пані Серпик – тільки вперед, на стіну навпроти.
– Я… – почала вона, але не закінчила. Клубок слини, сліз і ридання зібрався в горлі, і через нього вона не могла видавити з себе ані звуку.
Пані Серпик підсунулася до неї трохи ближче, обережно складаючи долоню їй на спину.
– Вибач, що не провідала тебе у цілителів. Я бачила видіння, що ти прийдеш до мене.
Айза не знала, як одне заважає іншому, але не стала нічого говорити.
– І я знаю, що трапилося. Я співчуваю тобі, Айзо, – продовжила вона.
Від цих слів, сказаних із щирим жалем, у Айзі прокинулася хвиля гніву.
– Не потрібно, – холодно відізвалася вона. – Тут немає чому співчувати. Я вижила. Вижила і врятувала Тесея і ще кілька сотень людей. Я не могла і просити про більше.
Пані Серпик схилила голову і подивилася на неї по-новому, як наче розгледіла у ній щось, чого зовсім не очікувала там побачити. Вперше у її погляді Айза розпізнала повагу.
–...так, – відізвалася відьма. – Так, ти права.
Вони посиділи мовчки кілька хвилин. Айза знала, за чим вона сюди прийшла. Пані Серпик теж це знала. І щойно Айза набрала повітря і нарешті наважилася її запитати, відьма відповіла:
– Перш ніж ти щось скажеш… ні. Це справді неможливо, Айзо. Зцілення – це для живих. Ти тепер… ну, жива, звісно, але з силою Морени всередині, боюся, шансів немає. Зцілення тобі непідвладне.
Айза закрила рота. Вона вже начебто і готувалася до цієї відповіді; вона знала це, пані Серпик її попереджала. Але почути це ось так – остаточно і безповоротно – все одно було боляче.
– І немає жодного, жодного іншого способу? – запитала вона, стискаючи пальцями покривало. Надії насправді вже не було, Айза це знала – але все одно мусила запитати. Краєм ока вона помітила, як пані Серпик похитала головою.
– Мені теж дуже шкода, Айзо. Я… сподівалася, що зможу тобі передати знання про відьомство. Зараз дуже непросто знайти дівчину, яка має здібності. Але…
Вона подивилася на Айзу скоса, і та відповіла таким самим поглядом. Пані Серпик посміхалася – і Айза не розуміла чому. Події, які розгорталися протягом останніх днів, вона сама могла би назвати тільки трагічними.
– Що? – запитала вона, стримуючись від того, щоб не стиснути зуби. Вона мала стримуватися. Пані Серпик скоро поїде, і ось вже тоді Айза зможе як слід розлеїтися.
– Скажи мені знову, з якого ти села?
– Малі Жабки, – сказала Айза повільно. Вона пригадала високу траву, їхню набілену хату і фруктовий сад. Вона би не могла повернутися – не тоді, коли так по-дурному дала батькам надію, яка зрештою так і не виправдалася.
– Я їду на північ, і це мені не зовсім по дорозі, але… Думаю, я можу зробити невеликий гак, щоб побачитися з твоїм братом Кітом. Знаєш, як вдячність, що зробила моє перебування у Райні не таким вже й нудним.
Айза першу мить сиділа, дивлячись тільки вперед. Вона навіть не могла до кінця усвідомити слова пані Серпик – їй знадобилося з пів хвилини, щоб вони повністю вляглися всередині неї.
– Ти… зробила би це для мене? – запитала вона зрештою, повертаючись до пані Серпик із широко розкритими очима. Вона раптом побачила жінку у зовсім новому світлі – з її русявим волоссям, що пушилося над потилицею, утворюючи подобу німбу, з тонкими, аристократичними рисами, які Айзі доводилося бачити тільки на старих портретах. О, пані Серпик нагадувала їй лик богині, що зійшла на землю.
– Так. Звісно, чому би і ні. Я не зможу затриматися надовго, але вистачить всього кількох хвилин, щоб позбавити твого брата від недугу – якщо ти правильно описала мені, що ж з ним сталося.
Айза відчула, як полегшення, таке сильне, що вона не могла стримати його всередині, розповзлося по всьому тілу, і кістки наче стали ватними. Вона не знала, як можна виразити подяку, достатню для такого вчинку – та, здавалося, пані Серпик цього і не очікувала. Вона вже бачила все, як наче емоції Айзи були написані в неї прямо на лиці.
– Дякую! Дякую, дякую, дякую! – з кожним словом Айза відчувала все більше радості – такої п’янкої, що закрутилася голова. Вона би, можливо, могла би злетіти в повітря від одних тільки чарів цього полегшення, цього розв’язання проблеми, що гнітила і тягнула її до землі протягом років.
Вона схопила пані Серпик за руки і, можливо, закружляла би її по кімнаті, якби не слабкість, що вона все ще відчувала.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пастка для некромантки, Агата Задорожна», після закриття браузера.