Робер Мерль - Тварина, обдарована розумом
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Наприклад, «Номер чотири» Ірвінга Уоллеса.
(обратно) 3Журден — персонаж із п’єси Мольєра «Міщанин-шляхтич» (прим. перекладача).
(обратно) 4Вона не походила з Південних штатів, її прадід був італієць, чоловік огрядний, простий з виду, що розбагатів із своєї бакалії. Від нього вона й успадкувала обличчя мадонни і рафаелівську шию.
(обратно) 5Цей дослід провів доктор Бастіан (прим. автора).
(обратно) 6«Джі-ай» — прізвисько американського солдата.
(обратно) 7Англійська мова для дельфінів (англ.) (прим. перекладача).
(обратно) 8Ламана англійська мова (англ.) (прим. перекладала).
(обратно) 9Ці три речі мають одну спільну рису, тому їх і обрано. Англійською мовою вони називаються односкладовими словами: bat, ball, stick (прим. автора).
(обратно) 10У США голубами називають поміркованих політиків, що намагаються тверезо оцінити міжнародну політичну обстановку. На противагу «голубам», так звані «яструби» виступають за розв’язання всіх суперечливих питань з позиції сили (прим. перекладача).
(обратно) 11Чашка (англ.).
(обратно) 12Встань! (англ.).
(обратно) 13Праворуч, ліворуч, всередині, зовні (англ.).
(обратно) 14Іти, приходити, слухати, дивитися, розмовляти (англ.).
(обратно) 15Давати (англ.).
(обратно) 16Риба (англ.).
(обратно) 17Маршалок (англ.).
(обратно) 18Найвищий хмарочос у Нью-Йорку, резиденція американського мільярдера Рокфеллера (прим. перекладача).
(обратно) 19Щось на зразок землянок, де селяни (гуахірос) ховаються під час циклонів (іспан.).
(обратно) 20White Anglo-Saxon Protestant — білий, англо-саксонець і протестант, цебто член Американської більшості (англ.).
(обратно) 21Аміго — друг (іспан.).
(обратно) 22Риби!
(обратно) 23С. — Фа, чого ти хочеш?
І. — Риби!
С. — Слухай.
І. — «хаю!»
С. — Па дає рибу ввечері.
І. — «чері!»
С. — Так. Па дає рибу ввечері.
І. — кей (замість — о’кей!)
(Англійська мова, що нею Севілла звертається до Фа, спрощена й не завше відповідає граматичним правилам).
(обратно) 24Фа, розшукай м’яч.
(обратно) 25Фа дає рибину Бі!
(обратно) 26Риба для Фа!
(обратно) 27Фа хоче музики?
(обратно) 28Три фотографії, зроблені без відома Севілли, зображують його напівпіднятого в кріслі, з несамовитим обличчям, широко відкритими очима, набряклими жилами на шиї, з простягненою вперед правицею, помахом якої він категорично заперечував. Голос підіймався пристрасним крещендо на трьох словах: «Ні, ні, ні!»
(обратно) 29Перед обіднім відпочинком, сеньйоре? (іспан.)
(обратно) 30Боягузи (іспан.).
(обратно) 31Примітка Меггі Міллер.
(обратно) 32Я залишилася, щоб записувати діалог (примітка Меггі Міллер).
(обратно) 33Журналіст, що поставив цю низку запитань, був квакер М.Б.Фрезі (прим. Меггі Міллер).
(обратно)Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тварина, обдарована розумом», після закриття браузера.