Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Класика » Собор Парижской Богоматери, Гюго 📚 - Українською

Гюго - Собор Парижской Богоматери, Гюго

225
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Собор Парижской Богоматери" автора Гюго. Жанр книги: Класика.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 111 112 113 ... 145
Перейти на сторінку:
без мази, без козла, только при помощи нескольких волшебных слов. Итальянских ведьм у дверей всегда ждет козел. Но все они непременно вылетают через дымовую трубу.

Голос молодого повесы, вооруженного с головы до пят, покрывал весь этот галдеж.


- Слава! Слава! - орал он. - Сегодня я в первый раз выйду на поле брани! Бродяга! Я бродяга, клянусь Христовым пузом! Налейте мне вина! Друзья! Меня зовут Жеан Фролло Мельник, я дворянин. Я уверен, что если бы бог был молодцом, он сделался бы грабителем. Братья! Мы предпринимаем славную вылазку. Мы храбрецы. Осадить собор, выломать двери, похитить красотку, спасти ее от судей, спасти от попов, разнести монастырь, сжечь епископа в его доме, - все это мы сварганим быстрее, чем какой-нибудь бургомистр успеет проглотить ложку супа! Наше дело правое! Ограбим Собор Богоматери, и дело с концом! Повесим Квазимодо. Сударыни! Вы знаете Квазимодо? Вам не случалось видеть, как он, запыхавшись, летает верхом на большом колоколе в Троицын день? Рога сатаны! Это великолепно! Словно дьявол, оседлавший медную пасть! Друзья! Выслушайте меня! Нутром своим я бродяга, в душе я арготинец, от природы я вор. Я был очень богат, но я слопал свое богатство. Моя матушка прочила меня в офицеры, батюшка - в дьяконы, тетка - в судьи, бабушка - в королевские протонотариусы, двоюродная бабка - в казначеи военного ведомства. А я стал бродягой. Я сказал об этом батюшке, - тот швырнул мне в лицо проклятия» я сказал об этом матушке, почтенной женщине, - она захныкала и распустила нюни, как вот это сырое полено на каминной решетке. Да здравствует веселье! Я схожу с ума! Кабатчица, милашка, дай-ка другого вина! У меня есть еще чем заплатить. Не надо больше сюренского, оно дерет горло, - с таким же успехом я могу прополоскать горло плетеной корзинкой!


Весь сброд, хохоча, рукоплескал ему; заметив, что шум вокруг него усилился, школяр воскликнул:


- Что за чудный гвалт! Populi debacchantis роpulosa debacchatio?[146] - И, закатив глаза от восторга, запел, как каноник, начинающий вечерню: - Quae сапtica! Quae organa! Quae cantilenae! Quae melodiae hie sine fine decantantur! Sonant melliflua humnorum organa, suavissima angelorum melodia, cantica canticorum mira!..[147]


Вдруг он прервал пение:


- Чертова трактирщица! Дай-ка мне поужинать!


Наступила минута почти полного затишья, а потом раздался пронзительный голос герцога египетского, поучавшего окружающих его цыган:


- …Ласку зовут Адуиной, лисицу - Синей ножкой или Лесным бродягой, волка - Сероногим или Золотоногим, медведя - Стариком или Дедушкой. Колпачок гнома делает человека невидимкой и позволяет видеть невидимое. Всякую жабу, которую желают окрестить, наряжают в красный или черный бархат и привязывают ей одну погремушку на шею, а другую к ногам; кум держит ей голову, кума - зад. Только демон Сидрагазум может заставить девушек плясать нагими.


- Клянусь обедней! - прервал его Жеан. - Я желал бы быть демоном Сидрагазумом.


Между тем бродяги продолжали вооружаться, перешептываясь в другом углу кабака.


- Бедняжка Эсмеральда, - говорил один цыган. - Ведь она наша сестра! Надо ее вытащить оттуда.


- Разве она все еще в Соборе Богоматери? - спросил какой-то лжебанкрот.


- Да, черт возьми!


- Так что ж, друзья! - воскликнул лжебанкрот. - В поход на Собор Богоматери! Тем более что там, в часовне святого Фереоля и Ферюсьона, имеются две статуи, изображающие Иоанна Крестителя, а другая - святого Антония, обе из чистого золота, весом в семь золотых марок пятнадцать эстерлинов, а подножие у них из позолоченного серебра, весом в семнадцать марок и пять унций. Я знаю это доподлинно, я золотых дел мастер.


Тут Жеану принесли ужин, и, положив голову на грудь сидевшей с ним рядом девицы, он воскликнул:


- Клянусь святым Фультом Люкским, которого народ называет «Святой Спесивец», я вполне счастлив. Вон там, против меня, сидит болван с голым, как у эрцгерцога, лицом и глядит на меня. А вон, налево, - другой, у которого такие длинные зубы, что закрывают ему весь подбородок. А сам я, ни дать ни взять, маршал Жиэ при осаде Понтуаза, - мой правый фланг упирается в холм. Пуп Магомета! Приятель, ты похож на продавца мячей для лапты, а сел рядом со мной! Я дворянин, мой Друг. Торговля несовместима с дворянством. Убирайся отсюда, прочь! Эй! Эй, вы там! Не драться! Как, Батист Птицеед, у тебя такой великолепный нос, а ты подставляешь его под кулак этого олуха? Вот дуралей! Non cuiquam datum est habere nasum.[148] Ты божественна, Жакелина Грызи-Ухо, жаль только, что ты лысая. Эй! Меня зовут Жеан Фролло, и у меня брат архидьякон! Черт бы его побрал! Все, что я вам говорю, сущая правда. Став бродягой, я с легким сердцем отказался от той половины дома в раю, которую сулил мне брат. Dimidiam domum in paradiso Я цитирую подлинный текст. У меня ленное владение на улице Тиршап, и все женщины влюблены в меня. Это так же верно, как то, что святой Элуа был отличным золотых дел мастером и что в городе Париже пять цехов: дубильщиков, сыромятников, кожевников, кошелечников и парильщиков кож, а святого Лаврентия сожгли на костре из яичной скорлупы. Клянусь вам, друзья!


Год не буду пить перцовки.


Если вам сейчас солгал! Милашка! Ночь нынче лунная, погляди-ка в отдушину, как ветер мнет облака! Точь-в-точь, как я твою косынку! Девки, утрите сопли ребятам и свечам! Христос и Магомет! Что это я ем. Юпитер? Эй, сводня! У твоих потаскух потому на голове нет волос, что все они в твоей яичнице. Старуха, я люблю лысую яичницу! Чтоб дьявол тебя сделал курносой! Нечего сказать, хороша вельзевулова харчевня, где шлюхи причесываются вилками!


Выпалив это, он разбил свою тарелку об пол и загорланил:





Клянуся божьей кровью


Законов, короля,


И очага, и крова


Нет больше у меня!


И с верою Христовой


Давно простился я!





Тем временем Клопен Труйльфу успел закончить раздачу оружия. Он подошел к Гренгуару, - тот, положив ноги на каминную решетку, о чем-то думал.


- Дружище Пьер! О чем это ты, черт возьми, задумался? - спросил король Алтынный.


Гренгуар, грустно улыбаясь, обернулся к нему.


- Я люблю огонь, дорогой повелитель. Но не по той низменной причине, что он согревает нам ноги или варит нам суп, а за его искры. Иногда я провожу целые часы, глядя на них. Многое мне открывается в этих звездочках, усеивающих черную глубину очага. Эти звезды - тоже целые миры.


- Гром и молния! Хоть бы я что-нибудь понял! - воскликнул бродяга. Ты не знаешь, который час?


- Не знаю, - ответил Гренгуар.


Клопен подошел к египетскому герцогу.


- Дружище Матиас!

1 ... 111 112 113 ... 145
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Собор Парижской Богоматери, Гюго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Собор Парижской Богоматери, Гюго» жанру - Класика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Собор Парижской Богоматери, Гюго"