Жюль Верн - П’ятнадцятирічний капітан
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Ростри — настил над верхньою палубою, на якому зберігаються запасні частини щогли, реї і встановлено шлюпки.
(обратно) 54Рангоут — сукупність круглих дерев’яних брусків (а пізніше трубчатих сталевих частин), призначених для несення вітрил на суднах (могли, стеньги, реї бушприт тощо).
(обратно) 55У війні проти Чілі (1879–1883) Болівія залишалася без виходу до Тихого океану.
(обратно) 56Нова Англія — північно-східна частина США.
(обратно) 57У минулі часи медицина задовольнялася розтертою на порошок корою хінного дерева. Такий порошок називається «єзуїтським», бо у 1649 року римські єзуїти отримали велику партію хінної кори від своїх американських місіонерів. (Прим. автора)
(обратно) 58Муха цеце, за сучасними даними, небезпечна і для людей: вона — переносить трипанозоми — збудник страшної сонної хвороби, небезпечної для людей і смертельної для тварин. У багатьох місцевостях Східної і Південної Африки муха цеце до цього часу є бичем для скотарства.
(обратно) 59Гібралтарської.
(обратно) 60Сто днів — повторне керування Наполеона I у Франції (з 1 березня по 22 липня 1815 року); воно закінчилося відмовою Наполеона від влади, після того як армія його була розбита під Ватерлоо.
(обратно) 61Каурі — мушлі, які використовують у цій місцевості в якості монет.
(обратно) 62Ось що говорить про це Камерон у своїй книзі «Навколо світу»: «Щоб доставити Альвецу п’ятдесят жінок, яких він вимагав, було знищено десять поселень… Десять поселень, у кожному з них було від ста до двох сотень мешканців, — разом близько півтори тисячі людей! Лише дуже не багатьом вдалося урятуватися. Більшість загинуло в полум’ї пожежі, було вбито, коли вони намагалися захистити свої родини, чи померло від голоду в джунглях, якщо тільки хижаки не позбавили їх від довгих страждань…»
(обратно) 63Маніока — рослина сімейства в’юнових, з борошнистих бульб якої виробляють касаву, один з головних харчових продуктів Екваторіальної Африки.
(обратно) 64Батат — солодка картопля, розповсюджена на території всієї тропічної Африки.
(обратно) 65Одна фабрика ножів у Шеффілді (Англія) споживає щорічно 170 тисяч кілограмів слонової кістки. (Прим. автора)
(обратно) 66Тобто у Південну Америку. Інки — корінне населення Південної Америки, яке господарювало в країні до її завоювання іспанцями.
(обратно) 67Сипаї — колоніальні війська з місцевого населення Індії, які знаходяться на службі в англійців.
(обратно) 68Камерон часто згадує про плавучі острови. (Прим. автора)
(обратно) 69«Шестиніг Бенедикта» (лат.)
(обратно)Оглавление Частина перша Розділ перший Шхуна-бриг «Пілігрим» Розділ другий Дік Сенд Розділ третій Судно, що потрапило в катастрофу Розділ четвертий Врятовані із «Вальдека» Розділ п'ятий «С» і «В» Розділ шостий Кит на горизонті Розділ сьомий Підготовка до полювання Розділ восьмий Смугастик Розділ дев'ятий Капітан Сенд Розділ десятий Наступні чотири дні Розділ одинадцятий Буря Розділ дванадцятий Острів на обрії Розділ тринадцятий «Земля! Земля!» Розділ чотирнадцятий Що робити? Розділ п'ятнадцятий Герріс Розділ шістнадцятий У дорозі
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «П’ятнадцятирічний капітан», після закриття браузера.