Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Сучасна проза » Волден, або Життя в лісах 📚 - Українською

Генрі Девід Торо - Волден, або Життя в лісах

748
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Волден, або Життя в лісах" автора Генрі Девід Торо. Жанр книги: Сучасна проза / Наука, Освіта.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 95 96
Перейти на сторінку:

Із «Королеви фей» Едмунда Спенсера (1553–1599) у перекладі Максима Стріхи.

182

Масасойт (бл. 1581–1661) — очільник племені вампаноагів, що заприятелював і уклав союз із колоністами, завдяки якому Колонія Масачусетської затоки сорок років жила в мирі.

183

«Іліада» у перекладі Бориса Тена; в оригіналі переклад самого Торо.

184

Латиною слово «гроші» походить від pecus («худоба»).

185

Алюзія на Мт. 23:12: «Хто бо підноситься, буде понижений, хто ж понижується, той піднесеться».

186

Рефрен вірша «Раб-утікач звертається до християнина» американського аболіціоніста Елізура Райта (бл. 1804–1885).

187

Алюзія на «Хатку, яку збудував собі Джек»; використано український переклад Івана Малковича та Юрія Андруховича.

188

Так Самосет (бл. 1590–1653), вождь племені абенакі, вітав перших англійських поселенців-пілігримів, які заснували Плімутську колонію.

189

Фермер-трудар (лат.).

190

Швейцарська пасторальна пісня, якою скликають корів.

191

Йдеться про вчення майбутніх членів Конкордського ополчення.

192

Калатання дзвонів.

193

Давньогрецький філософ Пітагор (570–497 до н. е.) радив своїм учням утримуватися від вживання бобів.

194

Тут і далі цитати з «Тери: філософської розмови про землю» Джона Івліна.

195

Кенелм Диґбі (1603–1665) — англійський дипломат і натураліст, що написав «Есей про вирощування ростин» (1661).

196

Із «Про рільництво» Катона: «Господар мусить мати звичку продавати, а не купувати».

197

Із «Пастушого оракула» англійського поета Френсиса Куорлза (1592–1644).

198

«Найшанованіші» — з «Про рільництво» Катона.

199

Марк Теренцій Варон (116—27 до н. е.) — римський вчений і письменник, автор трактату «Про рільництво».

200

Із Вихід 23:19: «Початки первоплоду твоєї землі принесеш до дому Господа, Бога твого».

201

Цитата з «De Sapienta Veterum» англійського державця й філософа Френсиса Бекона (1561 — 1626).

202

Торо припинив платити податки за кілька років до описуваних подій на знак протесту проти причетності штату Масачусетс до работоргівлі й Американо-мексиканської війни (1846–1848). Відмова від сплати податків була в той час поширеною тактикою спротиву (друг Торо, Бронсон Олкот, теж відмовлявся сплачувати податки й опинявся за це під арештом). Торо виклав свої погляди на різні форми спротиву в есеї «Опір цивільній владі» (побачив світ 1849 року, став широко відомим уже після смерті автора під назвою «Громадянська непокора»). У цьому есеї Торо доводив, що голосувати за справедливі зміни не досить: потрібно активно обстоювати справедливість, а отже, відмовляти в підтримці державним інституціям, які чинять несправедливість, скажімо, через несплату податків.

203

Джефрі C. Кремер припускає, що це алюзія до Конфуція. Торо підготував вибірку «Висловлювання Конфуція» для журналу «The Dial» (квітень 1843 року), де навів історію про солдата, який, згубивши свій щит, втішався думкою, що його знайде і використає інший солдат з його табору.

204

Альбій Тібулл. Елегії. Пер. Миколи Зерова. — Львів: Світ, 2000.

205

Переклад Торо із «Аналектів» Конфуція (за французьким перекладом).

206

Із вірша «Люсидас» Джона Мільтона.

207

Кіновія — монастирі, де братія отримує все необхідне для життя від монастиря, а всю свою працю скеровує на його загальну потребу. Англійська назва coenobite — омофон до «не клює».

208

Із «Подорожей через Савойські Альпи» Джеймса Д. Форбса (1809–1868).

209

Кастальське джерело — священне джерело біля Дельфів, де засідали музи.

210

Оточений мурами (англ.).

211

Наукова назва цього виду щук — Esox reticulatus (reticulatus — сіткоподібний); guttatus — плямистий.

212

Чосер, Джеффрі. Кентерберійські оповіді. Частина І. Пер. М. Стріхи. — Львів: Астролябія, 2019. — С. 148.

213

Алюзія до Ів. 1:47: «Ісус, угледівши Натанаїла, що до Нього Йде, говорить про нього: „Ото справді ізраїльтянин, що немає в нім підступу!“».

214

Вірш Торо у перекладі Максима Стріхи.

215

З «Ікара» шотландського поета Вільяма Драмонда (1585–1649).

216

Цит. за «Бейкеровою фермою» з «Лісоруба й інших віршів» Елері Ченінґа. Переклад Максима Стріхи.

217

Цит. за «Бейкеровою фермою» з «Лісоруба й інших віршів» Елері Ченінґа. Переклад Максима Стріхи.

218

Цит. за «Бейкеровою фермою» з «Лісоруба й інших віршів» Елері Ченінґа. Переклад Максима Стріхи.

219

Насправді це каже не Черниця, а Монах. Чосер, Джеффрі. Кентерберійські оповіді. Частина І. Пер. М. Стріхи. — Львів: Астролябія, 2019. — С. 69.

220

Вільям Кірбі й Вільям Спенс — автори «Вступу до ентомології, чи Нарисів до природної історії комах» (перше видання: 1815 р.).

221

Мт. 15:11.

222

Переклад Максима Стріхи.

223

Переклад Максима Стріхи.

224

Міра об'єму дров, де 1 корд дорівнює 3,63 кубометра.

225

Вірш Торо в перекладі Максима Стріхи.

226

Переклад Максима Стріхи.

227

Вільям Давенант (1606–1668) — англійський поет і драматург, названий поетом-лауреатом після смерті Бена Джонсона у 1638 році. Його незавершений твір «Ґондиберт. Героїчна поема» опубліковано у 1651 році.

228

Торо обігрує співзвучність між «нервами» й «нервіями», назвою германського племені, підкореного Цезарем у 57 р. до н. е.

229

Цит. за: Мілтон, Джон. Утрачений Рай. Пер. Олександра Жомніра. — Київ: Видавництво Жупанського, 2019. — С. 52.

230

Йдеться про Елері Ченінґа.

231

Йдеться про Еймоса Бронсона Олкота (1799–1888) — педагога-новатора, письменника, філософа, аболіціоніста й борця за права жінок, одного з чільних представників американського трансценденталізму.

1 ... 95 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Волден, або Життя в лісах», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Волден, або Життя в лісах"