Жюль Верн - 20 000 льє під водою, Жюль Верн
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Може, й так.
— Ну, ви, певно, знаєте, пане Аронаксе, що на самім початку світу кити плавали ще швидше?
— Та невже? Чому ж то?
— Бо тоді хвіст у них був сплющений вертикально, як у риб, ударяв він по воді зліва направо і справа наліво. Отож Творець, побачивши, що вони занадто вже меткі, взяв та й викрутив їм хвоста. Відтоді вони плескають ним по воді згори вниз і плавають повільніше.
— І ви, Неде, хочете, щоб вам вірили? — запитав я.
— Трошки, — відповів Нед. — Не більше, ніж тоді, коли б я сказав, що бувають кити по триста футів завдовжки і важать по сто тисяч фунтів.
— Ну, це вже було б занадто, — сказав я. — Одначе слід сказати, що деякі китоподібні бувають справді велетенські. Кажуть, з одного кита самого тільки сала витоплюють до ста двадцяти тонн.
— О! Та я те бачив на власні очі,— сказав канадець.
— А чого ж, охоче вірю, Неде. Вірю і в те, що трапляються кити завбільшки як сто слонів. Справжня дивовижа, коли мчить отакенна штука!
— А чи правда, — запитався Консель, — що кит може потопити корабля?
— Корабля? Мабуть, ні,— відказав я. — Хоч і ходили чутки, ніби 1820 року саме отут, у південних морях, кит кинувся на судно «Есекс» та й гайда його штовхати зі швидкістю чотирьох метрів на секунду. Судно кормою зачерпнуло води і миттю пішло на дно.
Нед лукаво глянув на мене.
— Мені не таке було, — сказав він. — Одного разу кит так мене оперіщив хвостиськом, — певніше, мого човна, — що нас швиргонуло догори метрів на шість. Он як! Але проти вашого кита мій всього-на-всього китенятко.
— А кити живуть подовгу? — спитав Консель.
— По тисячі років! — одразу відповів канадець.
— А звідки ж ви знаєте, Неде?
— Так кажуть.
— А чому ж так кажуть?
— Кажуть, бо знають.
— Ні, Неде, не знають, а тільки гадають. І ось підстава: років чотириста тому, коли тільки почали полювати на китів, вони були набагато більші проти сьогоднішніх. Отож цілком логічно дійшли думки, ніби нинішні кити перебувають на стадії росту. Тим-то Бюффон і сказав, що сьогоднішні кити можуть жити по тисячі років. Зрозуміло?
Та Недові Лендові було не до розмов. Він і не слухав мене. Адже кит підпливав ближче й ближче. Нед пас його очима.
— Ого! Та тут не один кит! Десять, двадцять — ціла череда! А я мушу сидіти та тільки дивитися! Мені ж спутано руки й ноги!
— Слухайте, Неде, — мовив Консель, — а чому б вам не спитати в капітана дозволу пополювати?
Консель іще не встиг доказати, як гарпунер кинувся прожогом до люка — шукати капітана. Незабаром вони вдвох повернулися на палубу.
Якийсь час капітан Немо дивився на китів, що пустували за милю від «Наутілуса».
— Це південні кити, — сказав він. — Багата пожива на цілу китобійну флотилію.
— Чи не дозволите, капітане, пополювати? Бо геть зовсім забуду гарпунерське ремесло.
— А навіщо без потреби винищувати тварин? — відповів капітан Немо. — Китове сало нам не потрібне.
— Але ж у Червоному морі, капітане, ви дозволяли нам полювати тюленів! — зауважив канадець.
— Тоді команда потребувала свіжого м'яса. А зараз це було б убивством заради вбивства. Я знаю, люди часто привласнюють собі це право, але я не схвалюю такої жорстокої забави. Винищуючи південних китів — довірливих, нешкідливих, добрих тварин, — подібні до вас люди, містере Неде, допускаються вчинків, гідних осуду. Вони вже перебили всіх китів Баффінової затоки і невдовзі вигублять весь клас цих корисних тварин. Дайте спокій нещасним китам. Вони й так мають чимало морських напасників: кашалотів, риб-мечів, риб-пилок.
Неважко уявити собі, з якою міною слухав Нед Ленд капітанову мораль. Напучувати мисливця на шлях милосердя — це кидати слова на вітер. Нед дивився на капітана Немо й, певне, не тямив, що той йому говорив. Проте капітан мав рацію. За такого варварства скоро не залишиться в океані жодного кита.
Нед Ленд просвистав свою «Янкі-дудль»82, засунув руки в кишені й повернувся до нас спиною.
Тим часом капітан Немо, стежачи за китами, говорив до мене:
— Я слушно казав, що китам і без людей вистачає морських ворогів. Навіть зараз китам доведеться зіткнутися з дужим напасником. Чи помічаєте ви, пане Аронаксе, за вісім миль під вітром рухливі чорні цятки?
— Помічаю, капітане.
— То пливуть кашалоти, страшні тварини, що їх випадало мені бачити величезними зграями — по дві-три сотні. Оцих шкідливих хижаків і треба винищувати.
На останні капітанові слова канадець ураз повернувся до нас.
— Прекрасно, капітане, — сказав я. — Ще не пізно. От ми й захистимо китів!..
— Не варто наражатися на небезпеку, пане професоре. «Наутілус» розжене кашалотів. Його сталевий таран, мабуть, незгірше Недового гарпуна.
Канадець тільки знизав плечима, — мовляв, бити кашалотів тараном судна? Де таке чувано?
— Зачекайте-но, пане Аронаксе, — мовив капітан Немо. — Ми вам покажемо полювання, якого ви зроду не бачили. Ніякого жалю до цих хижаків! У них тільки й того, що паща та зуби.
Паща та зуби! Ліпше не описати головатого велетенського кашалота, що сягає двадцяти п'яти метрів у довжину! Величезна його голова вдвічі більша за тулуб. На відміну од беззубих китів, верхня щелепа яких втикана роговими платівками,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «20 000 льє під водою, Жюль Верн», після закриття браузера.