Марі-Анна Харт - Драена: Шлях до пророцтва, Марі-Анна Харт
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Кейт повільно розплющила очі. Поруч, на краю ліжка, сиділа блондинка-сукуб. Ребека. Вони ніколи не були подругами, але й відвертої ворожнечі між ними не було.
— Де я?.. — прошепотіла Кейт, голос здався їй чужим.
— Вдома, — спокійно відповіла Ребека.
Кейт спробувала підвестися, але тіло не слухалося. Вона відчула, як сили вислизають крізь пальці.
— Не вставай, ти ще занадто слабка, — додала Ребека, легенько натиснувши їй на плече.
Світ навколо знову розчинився у темряві. Кейт навіть здалося, що все це лише одне з її марень і вона досі у темниці.
Дні летіли швидко. Час від часу Кейт приходила до тями, але свідомість одразу ж вислизала знову. Кошмари переслідували її, змушуючи сумніватися, де реальність, а де вигадки змученого розуму.
Нарешті, через два тижні, їй стало краще.
Одного ранку , коли Кейт прокинулася у своїй кімнаті, вона повільно перевела погляд на тумбочку поруч. Там стояла чаша з трав’яним відваром, від якого тягнувся легкий пар. Аромат був терпкий, але водночас заспокійливий. Кейт простягнула руку і зробила ковток, відчуваючи, як тепло розливається по тілу.
Двері відчинилися, і в кімнату зайшла Ребека. Її довге біляве волосся спадало на плечі, а на губах грала ледь помітна усмішка.
— Нарешті прокинулася, — сказала вона, схрестивши руки на грудях.
— Схоже на те, — відповіла Кейт, відчуваючи слабкість у голосі.
Ребека підійшла ближче й сіла на край ліжка.
— Ти була між життям і смертю цілих два тижні. Ми знайшли тебе біля будинку. Чесно кажучи, не були впевнені, що ти виживеш.
Кейт напружилася.
— Біля будинку?..
— Так
Ребека підійшла ближче й сіла на край ліжка.
— Де ти була?
Кейт на мить зам’ялася, а потім тихо відповіла:
— У темниці відьм.
Ребека здивовано підняла брови.
— У темниці відьм? Як ти вибралася?
Кейт відвернула погляд.
— Це довга історія.
Ребека видихнула, ніби намагаючись стримати цікавість, але її очі горіли нетерпінням.
— Коли ти зникла сім місяців тому, ми тебе шукали, але так і не змогли знайти, — сказала вона після короткої паузи. — А потім прийшов він.
Кейт здригнулася.
— Хто?
— Перевертень.
Кейт знову напружилася.
— Ділан…
Ребека кивнула.
— Він був впевнений, що ти тут. А коли зрозумів, що тебе немає, теж почав тебе шукати. Він постійно телефонував і запитував, чи ти не знайшлася.
Кейт відчула, як у грудях щось защеміло, але це відчуття швидко зникло, змінившись холодним гнівом.
— Коли наступного разу він тут з’явиться — просто вбий його, — сухо промовила вона, не змігши стримати злості.
Ребека лукаво посміхнулася.
— Ну, він буде тут доволі скоро, тому можеш зробити з ним що хочеш сама.
Кейт різко зиркнула на неї, але Ребека лише знизала плечима.
— Він навідувався сюди кожного дня з того часу, як ми знайшли тебе біля будинку. Через пару годин знову приїде.
Кейт стиснула пальці в кулак, ледве стримуючи бурю емоцій. Вона ще не знала, що саме зробить, коли побачить Ділана, але одне було зрозуміло точно — ця зустріч не буде спокійною.
Через дві години Ділан дійсно прийшов до Кейт. Він тихо відчинив двері, його погляд був сповнений хвилювання та тривоги. Його плечі були трохи опущені, а вираз обличчя — напружений. Кроки, які він робив, були швидкими, але невпевненими, наче кожен із них міг забрати його назад у темряву переживань.
Він зупинився поруч із ліжком, де сиділа Кейт, і важко видихнув, намагаючись взяти себе в руки. Його голос, коли він заговорив, був низьким і дещо тремтячим:
— Кейт… де ти була всі ці місяці? — його слова лунали як заклик до відповіді, але він і сам не був готовий до неї.
Ділан намагався вловити погляд Кейт, але її очі були повні змученості і втрати. Він зробив крок ближче і, не стримуючи себе, нахилився до неї:
— Я повернувся додому, а тебе не було— його голос був пронизаний болем, ніби кожне слово було виведено на поверхню його страхами.
Кейт з усмішкою, яка була більше схожа на викривлену маску, підняла погляд на Ділана. Її очі, хоча й змучені, все ще відбивали якусь гордість і намагання зберегти хоч якусь гідність у цій ситуації. Вона була сповнена роздратування, і її слова лунали як удар:
— Це не твоє діло, Ділан. Ти не маєш права питати. Тобі краще повернутися в свою стаю і більше не турбувати мене, — її голос був різким, повним холодної відрази. Вона відвела погляд, якби не хотіла дивитися на нього, немов він був частиною її болю, частиною того світу, який вона намагалася залишити позаду.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Драена: Шлях до пророцтва, Марі-Анна Харт», після закриття браузера.