Грем Грін - Тихий американець. Наш резидент у Гавані
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Гаразд, коли вже грати — то грати по-справжньому! Хоч розважити їх як слід за їхні гроші, залишити їм на згадку дещо краще за економічний звіт! Він миттю накидав чернетку: «№ 1 від 8 березня починається параграф А під час поїздки до Сантьяго дізнався з різних джерел про будівництво військових споруд у горах Орієнте крапка будівництво таке грандіозне що аж ніяк не може бути розраховане на боротьбу з маленькими повстанськими загонами які там засіли крапка ходять чутки про розчищення величезних ділянок під виглядом лісових пожеж крапка селян із навколишніх сіл примушують звозити камінь крапка починається параграф Б у барі готелю в Сантьяго познайомився з льотчиком кубинської авіакомпанії що був дуже п’яний крапка каже що бачив з повітря на шляху Гавана — Сантьяго велетенські бетоновані майданчики значно більші за будь-які цивільні аеродроми крапка починається параграф В п’ятдесят дев’ять тисяч двісті дріб п’ять дріб три який супроводжував мене в Сантьяго ризикуючи життям замалював поблизу військового штабу в Байямо незвичайного вигляду машини що їх транспортують у ліс крапка креслення надсилаю дипломатичною поштою крапка починається параграф Д дозвольте сплатити винагороду за виконання небезпечного завдання і тимчасово припинити складання економічних звітів у зв’язку з тривожними повідомленнями з Орієнте крапка починається параграф Д перевірте Рауля Домінгеса кубинського льотчика якого збираюся завербувати як п’ятдесят дев’ять тисяч двісті дріб п’ять дріб чотири».
Уормолд з ентузіазмом почав шифрувати. «Ніколи не сподівався, що я здатен на таке! П’ятдесят дев’ять тисяч двісті дріб п’ять знає свою справу!» — подумав з гордістю. Його добрий гумор вплинув навіть на Чарлза Лема. Відкривши сторінку двісті сімнадцяту, Уормолд обрав для шифру дванадцятий рядок: «Та я одсуну завісу й покажу вам картину. Хіба ж вона не гарна?»
Він покликав Лопеса, вручив йому двадцять п’ять песо і сказав:
— Ось вам аванс за перший місяць.
Він надто добре знав Лопеса, щоб чекати від нього подяки за зайвих п’ять песо, але все-таки був трохи збентежений, коли той раптом заявив:
— На тридцять песо можна було б жити.
— Що значить жити? Адже фірма сплачує вам чималі гроші.
— І вимагає до біса зайвої роботи.
— Вимагає, вимагає! Якої роботи?
— Особистих послуг.
— Яких ще особистих послуг?
— Ну, вона ж, напевне, вимагатиме зайвої роботи, бо навіщо б ви давали мені двадцять п’ять песо?
У грошових суперечках переконати Лопеса було неможливо.
— Принесіть-но мені один «Атомний котел».
— У нас тільки один і є.
— От і принесіть його сюди.
Лопес зітхнув.
— Це що, особиста послуга?
— Так.
Залишившись на самоті, Уормолд розібрав пилосос, потім сів за стіл і почав креслити. Згодом, переглядаючи вже готові креслення, подумав: «А чи не перебрав я міри?» І раптом помітив, що забув про масштаб. Провівши риску, зробив позначки: три фути в одному дюймі. Потім, для порівняння, намалював унизу малесенького чоловічка в чорному костюмчику, з котелком на голові та парасолькою в руках.
Коли Міллі пізно ввечері повернулася додому, він усе ще сидів над своїм повідомленням; на столі перед ним була розстелена велика карта Куби.
— Що це ти робиш, татку?
— Роблю перші кроки на новій ниві.
Вона зазирнула йому через плече.
— Хочеш стати письменником?
— Еге ж, писатиму фантастичні твори.
— Заробиш багато грошей?
— Чимало, якщо не буду лінуватися й щосуботи здаватиму по оповіданню.
— Ти станеш знаменитим?
— Навряд. На відміну од інших письменників, я поступлюся славою привидам.
— Привидам?
— Так звуть людей, які пишуть за відомих письменників. Я ж, навпаки, писатиму за оцих самих нікому не відомих привидів.
— Але гроші плататимуть тобі?
— Звичайно.
— Отже, мені можна купити остроги?
— Авжеж.
— Ти себе добре почуваєш, татку?
— Краще, ніж будь-коли. Ти ж, певне, теж непогано себе почувала, коли підпалила Томаса Ерла Паркмена-молодшого?
— Навіщо ти згадуєш про це, татку? То ж було зовсім давно.
— Тому що я в захваті від твого вчинку. А ти б змогла підпалити його ще раз?
— Звичайно, ні. Я вже велика для цього. Крім того, в старших класах немає хлопців... Татку, а мені можна купити мисливську фляжку?
— Все, що захочеш! Стривай! А що ти збираєшся туди наливати?
— Лимонад.
— Будь любонькою і принеси мені ще паперу. Інженер Сіфуентес страшенний базіка.
Інтерлюдія в Лондоні
— Ну, як долетіли? — спитав шеф.
— Нічого, трохи побовтало над Азорськими островами,— відповів Готорн.
Цього разу він не встиг змінити свій тропічний костюм: його несподівано викликали з Кінгстона, а в лондонському аеропорту вже чекала машина. Він підсів якомога ближче до радіатора і все-таки не міг стримати дрижаків.
— Що має означати ця квітка у вас в петельці?
Готорн зовсім забув про квітку. Він потягнувся рукою до вилоги піджака.
— Колись, мабуть, це була орхідея,— невдоволено буркнув шеф.
— Панамериканська авіакомпанія подала їх нам на вечерю,— пояснив Готорн.
Він висмикнув з петельки зів’ялу квітку і кинув її в попільницю.
— На вечерю? Що за дурниці? — обурився шеф.— Навряд щоб це збагатило ваше меню. Я особисто терпіти не можу орхідей. Декадентські вибрики!..
— Я почепив її, сер, щоб звільнити тацю. Там стільки було наставлено — і гарячі пиріжки, і шампанське, і компот, і помідоровий суп, і курка, і морозиво...
— Чортзна-що. Треба було летіти англійським літаком.
— Ви ж наказали вилетіти негайно, сер, і я не мав часу замовити квиток.
— Так, так. Це справа невідкладна. Ви знаєте, від нашого резидента в Гавані надходять дедалі тривожніші повідомлення.
— Здібний агент,— сказав Готорн.
— Не заперечую. Більше
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тихий американець. Наш резидент у Гавані», після закриття браузера.