Террі Пратчетт - Жнець, Террі Пратчетт
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Всі інші годинники, навіть безстрілковий годинник Смерті, є лиш відображеннями Годинника. Точними відображеннями Годинника, вони диктують час Всесвітові, але Годинник диктує час самому Часові. Це головне джерело, із якого ллється час. І Годинник влаштовано так: велика стрілка оббігає тільки одне коло. А секундна бігає закільцьованим шляхом, здолати який навіть у світла забрало би кілька днів, навічно переслідувана хвилинами, годинами, днями, місяцями, роками, століттями і віками. Але стрілка Всесвіту проходить лиш одне коло.
Принаймні поки хтось не накрутить механізм.
І Смерть повернувся додому із дещицею Часу.
* * *
Дзвоник крамниці дзенькнув.
Друто Жердина, квітникар, глянув поверх гілочки флорібунди пані Шухер. Поміж ваз і квітів хтось стояв. Він мав дещо невизначений вигляд, і навіть по тому Друто ніколи не був упевнений, хто насправді був у його магазині і як у дійсності звучали його слова.
Він поплив уперед, потираючи руки.
— Як я можу прислу...
— КВІТИ.
Друто вагався тільки мить.
— А, е-е-е, призначення цих...
— ПАНІ.
— Ви маєте якісь вподо...
— ЛІЛЕЇ.
— А? Ви впевнені, що лілеї це...
— МЕНІ ПОДОБАЮТЬСЯ ЛІЛЕЇ.
— Гм... справа в тім, що лілеї хіба що дрібочку похмурі...
— МЕНІ ПОДОБАЮТЬСЯ ПОХМУ...
Постать завагалася.
— ЩО ВИ ПОРАДИТЕ?
Друто легко пропустив одну передачу.
— Троянди завжди приймають охоче, — сказав він, — чи орхідеї. Багато панів нині казали мені, що пані вважають єдину орхідею більш прийнятною, ніж оберемок троянд...
— ДАЙТЕ БАГАТО.
— Орхідей чи троянд?
— ОБОХ.
Пальці Друто звивалися, як вугрі в олії.
— І я гадаю, чи міг би я вас зацікавити цими неймовірними гілками трепетунії величної...
— БАГАТО ЇХ.
— І якщо кошти вашої вельможності дозволяють, можу запропонувати єдиний екземпляр надзвичайно рідкісної...
— ТАК.
— І, можливо...
— ТАК. УСЕ. ЗІ СТРІЧКОЮ.
Коли дзвоник на дверях дзенькнув, випускаючи покупця, Друто поглянув на монети в руці. Багато з них були іржаві, всі були дивні, а одна чи дві були золотими.
— Гм, — сказав він, — цього досить, щоб...
Він усвідомив тихий звук, ніби від крапель.
Навколо нього в усьому магазині дощем опадали пелюстки.
* * *
— А ЦІ?
— Це наш асортимент «de lux», — сказала пані в шоколадній крамниці. Там продавали такий висококласний товар, не цукерки, а делікатеси — завжди у формі загорнутих у золотий папір кавалочків, які пробивали у вашому бюджеті дірки ще більші, ніж у ваших зубах.
Високий темний клієнт узяв коробку розміром майже два квадратні фути.
На кришці, схожій на сатинову подушку, було зображення кількох безнадійно косооких кошенят, які визирали з черевика.
— ДЛЯ ЧОГО ЦЮ КОРОБКУ ЗРОБИЛИ М’ЯКОЮ? ВОНА ДЛЯ СИДІННЯ? МОЖЕ ТАК СТАТИСЯ, ЩО ВМІСТ МАЄ СМАК КОШЕНЯТИ? — додав він, його тон містив однозначну погрозу, або принаймні більшу погрозу, ніж до того.
— Гм, ні. Це наш найкращий асортимент.
Покупець відкинув коробку вбік.
— НІ.
Власник магазину роззирнувся навсібіч, а потім витяг з-під прилавка шухляду, тим часом понизивши голос до конспіративного шепоту.
— Звісно, — сказала вона, — для дуже особливих випадків...
Це була досить маленька коробочка.
Вона також була цілком чорна, крім назви вмісту маленькими білими літерами; кошенят, навіть перев’язаних рожевою стрічкою, до такої коробочки й на милю б не підпустили. Щоб принести таку коробочку, темні незнайомці підіймалися в будинок на підйомнику й спускалися з нього мотузкою.[54]
Темний незнайомець розглядав напис.
— «ТЕМНІ ЧАРИ», — сказав він, — МЕНІ ПОДОБАЄТЬСЯ.
— Для дуже інтимних моментів, — сказала пані.
Здавалося, покупець зважує доречність цього.
— ТАК. ЦЕ МАЄ НАЛЕЖНИЙ ВИГЛЯД.
Власниця магазину сонцесяйно всміхнулася.
— Тож вам загорнути?
— ТАК. ЗІ СТРІЧКОЮ.
— Чи буде ще щось, пане?
Здавалося, покупець запанікував.
— ЩЕ? А МАЄ БУТИ ЩОСЬ ІЩЕ? ТУТ Є ЩОСЬ ІЩЕ? ЩО ІЩЕ ПОТРІБНО ЗРОБИТИ?
— Перепрошую, пане?
— ПОДАРУНОК ДЛЯ ПАНІ.
Власницю магазину трохи збив із пантелику раптовий поворот розмови. Вона вхопилася за рятувальне кліше.
— Ну, правда, ще кажуть, що найкращі друзі дівчат — це діаманти? — сказала вона безтурботно.
— ДІАМАНТИ? О. ДІАМАНТИ. ЦЕ ПРАВДА, ТАК?[55]
* * *
Вони блискали, як уламки зоряного сяйва на чорному оксамиті неба.
— Цей, — сказав торговець. — Особливо розкішний камінь, вам не здається? Зверніть увагу на іскру, винятковий...
— НАСКІЛЬКИ ВІН ДРУЖНІЙ?
Торговець завагався. Він знав про карати, про алмазний блиск, про «воду», і «сорт», і «іскру», але його ніколи не просили оцінювати коштовні камені в одиницях загальної люб’язності.
— Досить добре налаштований? — ризикнув він.
— НІ.
Пальці торгівця ковзнули до наступного уламка замороженого світла.
— Тоді цей, — сказав він, упевненість повернулася в його голос. — Із відомої шахти Короткобур. Можу я звернути вашу увагу на вишуканий...
Він відчув, як пронизливий погляд просвердлює задню стінку його черепа.
— Але нічого, я мушу визнати, не зазначено щодо його дружності, — безславно закінчив він.
Темний покупець несхвально оглянув магазин. В присмерку за тролестійкими ґратами коштовні камені сяяли, як очі драконів у нутрі печери.
— ХОЧА Б ЯКИЙСЬ ІЗ НИХ ДРУЖНІЙ? — спитав він.
— Пане, гадаю, я можу сказати, не боячись суперечностей, що ми ніколи не засновували нашу закупівельну політику на люб’язності коштовних каменів, про які йдеться, — сказав торгівець. Він мав неприємне відчуття, що все йде не так, і що десь на денці свідомості він знав, що саме не так, і якимось чином його свідомість не дозволяла йому створити цей остаточний зв’язок. І це діяло йому на нерви.
— ДЕ НАЙБІЛЬШИЙ ДІАМАНТ У СВІТІ?
— Найбільший? Це просто. Це Сльоза Оффлера, у найглибшому святилищі Загубленого коштовного храму Долі крокодилобога Оффлера в найтемнішій Говандії, він важить вісімсот п’ятдесят карат. І, пане, випереджаючи ваше наступне питання, я особисто ліг би з ним до ліжка.
* * *
Одна з переваг того, щоб бути жерцем Загубленого коштовного храму Долі крокодилобога Оффлера полягає в тому, що можна піти додому рано майже кожного полудня. Це тому, що він загублений. Більшість вірян ніколи не знаходять дорогу сюди. Вони щасливчики.
За традицією, тільки двоє людей входять у внутрішнє святилище. Це був Верховний жрець та інший жрець, не-верховний. Вони мешкали тут роками й були верховними по черзі. Це була невимоглива робота, оскільки найбільш перспективні віряни були прохромлені, розчавлені, отруєні чи пошинковані пастками ще до того, як добігли
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Жнець, Террі Пратчетт», після закриття браузера.