Діана Вінн Джонс - Будинок безлічі шляхів
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Кухарів пес? — запитала вона.
Приблуда сором’язливо кліпнула.
— Ой, Приблудо! — забідкалася Чарліна. — І хто ж знає, на кого вони будуть схожі!
— Мусимо почекати і сподіватися на краще, — сказав дідусь Вільям. — Одне з цих щенят успадкує Ельфодар. Але в цих подіях є ще один важливий для нас аспект, моя люба дівчинко. Приблуда тебе обрала, а це робить тебе Стражем Верхньонорландського Ельфодара. А крім того, оскільки, як мені каже Білогорська відьма, «Книга палімпсеста» теж тебе прийняла… Адже прийняла, так?
— Ну… е-е… Вона дозволила мені виконати свої заклинання, — визнала Чарліна.
— Тоді вирішено, — сказав дідусь Вільям, задоволено відкидаючись на подушки. — Відтепер житимеш у мене як моя учениця. Тобі треба буде навчитися допомагати Приблуді належно захищати країну.
— Так… ой… але… — промимрила Чарліна. — Знаєте, мама мені не дозволить… Вона каже, що чаклунство — це нереспектабельно. Щоправда, батько, думаю, був би не проти, — додала вона. — Але мама…
— Я це владнаю, — сказав дідусь Вільям. — Якщо знадобиться, я попрошу повпливати на неї твою тітку Семпронію.
— Є кращий вихід, — сказав король. — Я видам королівський декрет. На твою матір це справить враження. Розумієш, ти нам потрібна, моя дорога.
— Так, але я хочу допомагати вам із книжками! — вигукнула Чарліна.
Принцеса Хільда знов обережно кашлянула.
— Я буду неабияк зайнята, — сказала вона, — ремонтом і переоздобленням цього особняка.
Золотий зливок досі лежав на килимі біля її ноги. Вона легенько штовхнула його носаком туфлі.
— Тепер ми знову платоспроможні, — радісно сказала вона. — Пропоную вам заміняти мене в бібліотеці, працюючи з моїм батьком двічі на тиждень, якщо чарівник Норланд вас відпустить.
— Ой, дякую! — втішилася Чарліна.
— А щодо Пітера… — почала було принцеса.
— Вам не треба турбуватися про Пітера, — перебила її відьма. — Я залишуся з Пітером і Чарліною і наглядатиму за будинком принаймні доти, доки чарівник Норланд не стане на ноги. Може, оселюся там назовсім.
Чарліна, Пітер і дідусь Вільям нажахано перезирнулися. «Я розумію, чому їй довелося стати такою зарадною, — подумала Чарліна. — Але якщо вона залишиться в дідусевому будинку, я повернуся до матері!»
— Нонсенс, Матильдо, — сказала принцеса Хільда. — Пітером займатимемося ми, позаяк тепер очевидно, що він наш кронпринц. Пітер мешкатиме тут і приїздитиме до чарівника Норланда на уроки чарів. Тобі треба повертатися до Білогорії, Матильдо. Тебе там потребують.
— А ми, кобольди, доглядатимемо за будинком, як завжди досі, — пропищав Тіммінз.
«О, це добре, — подумала Чарліна. — Не думаю, що я достатньо привчена до хатньої роботи, а Пітер і поготів!»
— Дякую, Тіммінзе. Дякую, Хільдо, — пробурмотів дідусь Вільям. — Сама лише думка про всю цю зарадність у моєму будинку…
— Зі мною все буде добре, ма, — промовив Пітер. — Тобі більше не треба мене захищати.
— Якщо ти такий впевнений, — засумнівалася відьма. — Мені здається…
— А зараз, — сказала принцеса Хільда не менш зарадно, ніж відьма, — нам залишається лише попрощатися з нашими милими, помічними, хоча й дещо ексцентричними гостями, і помахати на прощання їхньому замку. Ходіть усі.
— Гоп! — мовив Кальцифер і вилетів у димохід.
Софі підвелася і витягла Морганові палець з рота. Морган прокинувся, озирнувся, побачив батька і почав шукати ще когось. Його личко спохмурніло.
— Блим, — покликав він. — Де Блим?
Морган розплакався.
— А тепер подивися, до чого ти довів!
— Я завжди можу знову стати Блимом, — запропонував Хаул.
— Тільки спробуй! — сказала Софі й вийшла у вогкий коридор услід за Сімом.
Через п’ять хвилин усі вони стояли на східцях перед парадним входом у Королівський особняк і спостерігали, як Софі й Хаул затягують Моргана, що плакав і впирався, у двері Мандрівного замку. Коли Морганові крики «Блим, Блим, Блим!» затихли за зачиненими дверима, Чарліна схилилася і тихенько мовила до Приблуди, яку тримала на руках:
— Ти справді захищала країну, адже так? А я спершу навіть не помітила!
На цей час половина мешканців Верхньонорландська зібралися на Королівській площі повитріщатися на замок. Вони з недовірою дивилися, як замок легенько піднявся в повітря і поплив у бік шляху, що вів на південь. То була навіть не вуличка — так, провулок.
— Не влізеться! — перемовлялися люди.
Але замок якось стиснувся, проплив вуличкою і зник з очей.
Верхньонорландці радісно гукали, прощаючись із ним.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Будинок безлічі шляхів», після закриття браузера.