Клайв Стейплз Льюїс - Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— У нас буде урок астрономії? — спитав Каспіан, потираючи очі (так змовницьки вони називали свої таємні бесіди).
Та доктор приклав пальця до вуст:
— Тихіше, принце! Довіртеся мені та робіть тільки те, що я скажу! Швидко збирайтеся — на вас чекає довга дорога!
Каспіан дуже здивувався, та він звик довіряти своєму наставнику, тому питань не ставив. Без зайвих слів він вдягнувся, і доктор простягнув йому дорожню торбу.
— У передпокої ми зберемо рештки вечері зі столу вашої високості, — шепнув йому доктор.
— Але там мої камердинери, — занепокоївся Каспіан.
Та доктор лише всміхнувся.
— Можливо, я і посередній маг, та навіть і мого вміння вистачило, аби вони послухались та дали хропака.
Затамувавши дух, принц навшпиньки прослідкував за доктором, та пересторога виявилась зайва: у передпокої, як він і очікував, два камердинери — як і обіцяв доктор — міцно спали. Як на те, доктор навіть виявив зайву скромність: розвалившись у кріслах, обидва хропіли, та так гучно, що, здавалося, між ними відбувається змагання — хто кого перехропе. Доктор Корнеліус поклав у торбинку залишки холодного курчати, кілька окрайців хліба, кусень оленини, яблуко та флягу старого елю. Торбину він припасував Каспіану за плечима на кшталт усім відомого шкільного ранцю.
— Не забудьте свого меча, принце! — нагадав він.
— Авжеж! — упівголоса відповів Каспіан.
— Добре! Тоді накиньте цього плаща, щоб ніхто не побачив ані меча, ані торби і не здогадався, що ви зібралися в дорогу. Тепер піднімемось на Головну вежу — я маю вам дещо розповісти.
У мовчанні вони пішли на верхній ярус вежі (стояла темна похмура ніч, ніяк не схожа на ту, коли вони спозирали зустріч планет Тарви й Аламбіль), і доктор мовив:
— Настав час, коли вам, мій любий принце, краще забути про навчання та шукати свою долю у світі широкому, подалі від королівського замку. Ваше життя у смертельній небезпеці!
— Але чому?
— А тому, мій принце, що ви і є справжній та законний король Нарнії, Каспіан Десятий, єдиний син і спадкоємець Каспіана Дев’ятого, хай будуть довгими ваші літа!
І Каспіану на подив наставник опустився на одне коліно й поцілував йому руку.
— Що ви, вчителю! Що все це означає? — зніяковів Каспіан.
— Невже ви досі не здогадалися, — правив далі доктор, — про те, що давно відомо кожному в цім королівстві, і навіть не спитали у мене! Чому ви, син короля Каспіана, аж ніяк не король? А я б вам відповів, що все це через те, що владу в королівстві по-злодійськи захопив ваш рідний дядько Міраз. На початку свого правління він навіть і не вдавав із себе законного короля, а скромно величав себе «лордом-протектором» й опікуном вашої високості. Та коли ваша матінка, тоді ще королева (єдина з заморців, що була добра до мене), померла, він один за одним позбувався тих лордів, хто пам’ятав та любив вашого батька. Белізар і Ювілас загинули від буцімто випадкових стріл на полюванні. Славних воїнів із родини Пасаридів відправили до північних кордонів битися з велетнями, й усі вони, не дочекавшись жодного підкріплення, полягли у нерівній боротьбі. Звинувативши Арліана й Ерімона, як і багатьох інших, у державній зраді, Міраз влаштував над ними суд чи, краще сказати, судилище, на якому судді, ним особисто призначені, не вагаючись, засудили їх до страти. Двох братів Бівердам він оголосив несповна розуму й запроторив до божевільні. Наостанок сімох найблагородніших лордів, які щось тямили в мореплавстві, він умовив спорядити кораблі та пливти на пошуки невідомих земель туди, де закінчуються води Великого Східного океану, де до того не бував ще жоден заморець. Що ж, як він і розраховував, ніхто з них так і не повернувся додому. Тож не залишилось нікого, хто міг би стати на захист зневажених прав вашої величності. А придворні підлесники та підлабузники (за його повчанням), трясучись зі страху за свої шкури, наперебій благали його стати їхнім королем. І горе було тому, хто благав недостатньо палко. Міраз для годиться повідмовлявся та, зловтішаючись подумки, погодився.
— Наставнику, невже Міраз збирається позбутися й мене?
— Саме так, мій принце.
— Чому ж він тоді не зробив цього раніше? Яка в мені йому загроза?
— Дві години тому відбулася подія, що неминуче впливає і на вашу долю. У королеви народився син.
— Це дуже добре, проте я аж ніяк не розумію, як це стосується мене?
— Не розумієте?! — вразився нетямущості Каспіана наставник. — Невже уроки з історії та політики вас нічого не навчили? Це ж ясно-яснісінько: до того часу, доки в Міраза не було спадкоємця, мій принц влаштовував його, бо саме ім’я Каспіан допомагало зберігати єдність заморців у чужій, ворожій для них землі. Але тепер, як у нього є син, навіщо ж йому передавати свій трон чужій для нього людині? Тепер ви йому на заваді, тож він позбудеться вас так само, як позбувся всіх, хто ставав йому на шляху.
— Не може того бути! Ви гадаєте, він хоче мене… вбити? Ви ж це маєте на увазі?
— Саме так, — відповів доктор та, не змінюючи виразу обличчя, і від того ще суворіше додав: — Бо саме Міраз убив вашого батька.
У Каспіана запаморочилося в голові, він хотів було щось сказати, та не зміг.
— Коли-небудь я, можливо, ще розповім вам про це. Але не тепер. Бо в цю мить вам треба тікати звідси. І якнайшвидше! — привів його до тями доктор Корнеліус.
— Ви йдете зі мною? — спитав Каспіан.
— Ні, мій принце. Вистежити двох удвічі легше, ніж одного. Наберіться мужності та, не гаючи ані миті, вирушайте в путь! Вам треба встигнути перетнути південний кордон і потрапити до Древляндії, володіння короля Наїна. Він вас не видасть!
— Невже ми більше не побачимось? — наостанок спитав Каспіан, і голос його затремтів.
— Треба вірити в краще, мій королю, — відповів доктор. — Не залишилося в мене на всій землі жодної рідної душі, окрім вас, і я зроблю все, аби вам допомогти, бо я хоч який є, а все ж таки
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)», після закриття браузера.