Борис Микитович Харчук - Горохове чудо
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
З настанням дня шукали Планетника, але не знайшли. Чи він розтанув у небі, чи запався в землю?
Як почув, так і передав я цю легенду — слово в слово з уст Олени Булиги, в якої квартирував у Вербівцях.
Завжди, коли мені тоскно, я згадую Планетника, вдивляюся в небо і чую: дзвонять дзвони.
ГОРОХОВЕ ЧУДОА що таке щастя?
Хто виріс, того це не мучить. Дорослі мудрі.
Вони навіть полічили на небі всі зорі, а дітям кажуть, що їх багато.
І мені згадалася одна історія. Тато приїхали з міста та й привезли грифельну дошку і грифеля. До школи мені ще рано, я ще пішки ходив під столом, то мама й розсердилися, що тато витратили гроші.
— Що я міг зробити? Мені підсунули в склепі це причандалля. Візьми і сховай, бо той шибеник потрощить, а коли підросте, тоді знайдем, — сказали тато і поклали грифельну дошку й грифеля під лаву.
Мене так і тягне туди. Я не знаю, чи ті штуки їдять, чи на них тільки дивляться. Ступаю собі по хаті й приказую:
— Я великий!.. Я великий!.. — А очима блим під лаву, блим під лаву, та ні тато, ні мама ніяк не можуть здогадатися, чого мені хочеться.
— Ану, великий, сідай обідати!
Наша сім’я — тато, мама і я — посідали за стіл. Мене так і верне від обіду. Не хочеться — і все. Мама посадовили мене на коліна, дають із своєї смачної ложки.
— Ось тобі квасолька, що на тичині в’ється, моркву тобі зайчик приніс…
А я добре знаю, що борщ пісний, що він тільки задурений салом: знатурився і кручу головою.
— Нещастя ти моє, геть з лиця спадеш. Чи ти чуєш, чи ні?!
Я чую мамин голос і затуляю вуха пальцями.
— Та чи ти бачиш?
А я примружуюся і заплющую очі.
Набідкавшись, мама добирають іншого способу:
— Якби ти їло, то ти росло б, швидше у школу пішло б і писало на отому, що тато привіз.
Я так заціпив зуби і губи, що й дихати нічим. Очі заплющені, пальці у вухах. Та тільки-но я розкрив рота, тільки-но хотів запитати, чи на тому, що тато привезли, малювати можна, а мама мені повну ложку — і в рот. Я розплющив очі та як пирскну!
— Ану, зсади його, паскуду. Зголодніє — сам попроситься, — сказали тато.
А мені тільки того й треба. Я шасть під стіл, кота за вуса, з його черепка хлись — смакота. Кіт на мене, я його за хвоста, намилився, буцім помазком, пальцем тер-тер — поголився та й ну вигулювати: гиць на лаву, гиць із лави. З розгону. А під лаву й заглядати боюся.
Мама голосить: «Нещастя ти моє!» — грозьбою. «Соколику — пташку», — просьбою. Не бере.
Батькового ременя не чути, не бряжчить. Я осмілів, нагицався до втоми, став посеред хати і кажу:
— Намалюйте мені щастя, то буду обідати, — і показую пальцем під лаву.
— Я тобі зараз намалюю, я тобі зараз дам щастя, — сказали тато й поклали на стіл ложку.
Чую: пряжка забряжчала — діло погане. І — шмаг мене.
— А я їсти все одно не буду! Січіть мене на капусту, соліть, а як не намалюєте щастя…
— То намалюй уже йому, — мама.
— Намалюй ти, — тато.
І диво — татова рука спинилася.
Мама розсердилася, що тато їх не послухали, вхопили ту грифельну дошку. Я присмирнів, стою, ні пари з уст, гризу собі ріжок стола, а що мама малюють, не бачу.
— На тобі щастя!
Я дивлюся й очам не вірю: мама намалювали корову.
Поки вони малювали те щастя-корову, тато мовчали. А як побачили, кажуть:
— А подай-но, малий, дошку.
Я подав.
Тато повернули її на другий бік і теж почали щось малювати. А я стою і знову гризу ріжок стола.
— На, дивися!
Я глянув і здивувався ще дужче: тато намалювали коня. Глипаю очима то на маму, то на тата, а вони тільки осміхаються.
— Чиє щастя — корова, а чиє — кінь, — кажуть мама.
— А моє — корова і кінь? — питаюся.
— Нехай буде так, — сказали тато.
Мені стало радісно. Всі забулися про обід. Я гайнув на вулицю хвалитися сусідам, що у мене є щастя.
Показую мальованця сусідці й питаюся:
— Що це?
— Корова.
— Ні, це щастя! — кричу їй, а в самого на очах сльози.
Та вона цього не розуміє.
Показую мальованця сусідові й знову питаюся:
— Що це?
— Кінь.
А я через плач:
— Та це ж щастя!
Сусід зареготався. І так було, кому я тільки не показував. Ніхто не хотів вірити.
А я вірив, беріг своє щастя, та мені не дали довго натішитися. Тато сховали грифельну дошку на високу шафу, щоб я не міг дістати. Прокинувся — деру очі на шафу, лягаю спати — теж туди дивлюся. Та якось згромадив я докупи стільці, меншого на більшого, вибрався під самісіньку стелю. Узяв грифельну дошку — голова затуманилася: ні корови, ні коня… Я вертів тією дошкою на всі боки, але марно. Спустився згори, розставив стільці та й заплакав.
За тим плачем мене й застукали мама.
— Чого ти ревеш?
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Горохове чудо», після закриття браузера.