Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Сучасна проза » Смерть бере відпустку, Жозе Сарамаго 📚 - Українською

Жозе Сарамаго - Смерть бере відпустку, Жозе Сарамаго

42
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Смерть бере відпустку" автора Жозе Сарамаго. Жанр книги: Сучасна проза.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 52
Перейти на сторінку:
тобто як абсолютну цілокупність, незалежно від часу та місця, а попереднє їх відокремлення одне від одного назвав замахом проти духа. Ось де є величезна різниця між тутешньою смертю та отим розважливим доглядачем паперів про життя та смерть, якщо вона по-олімпійському показово нехтує вже померлих, пригадаймо собі безжальну приповідку, безліч разів повторювану, що було, те загуло, то він, навпаки, завдяки тому, що в повсякденній мові зветься історичною свідомістю, обстоює позицію, згідно з якою живих у жодному разі не вільно відділяти від мертвих, інакше-бо не лише мертві назавжди залишаться мертвими, а й, головне, живі тільки наполовину житимуть своє життя, нехай навіть довше від матусаїлового, щодо якого є непевність, чи воно тривало дев’ятсот шістдесят дев’ять років, за твердженням масоретського заповіту, чи сімсот двадцять, як каже самаритянське п’ятикнижжя. Звичайно, не всі погодяться зі сміливою архівною інновацією доглядача всіх минулих і прийдешніх імен, але, з огляду на ймовірність підтримки цієї ідеї в майбутньому, варто її принагідно зафіксувати.

Смерть переглядає формуляр і знаходить у ньому тільки раніше вже бачене, тобто біографію му­зи´ки, який уже понад тиждень тому мав би померти, та попри це й далі собі живе-поживає у своєму скромному помешканні митця, зі своїм чорним псом, що лягає паням на коліна, з фортеп’яном і віолончеллю, зі своєю нічною спрагою та смугастою піжамою. Та мусить же бути спосіб дати собі раду з цією заковикою, подумала смерть, найкраще було б, ясна річ, якби цю справу вдалося залагодити по змозі непомітно, але для чогось же є на світі вищі інстанції, не все ж їм вислуховувати славу та хвалу на свою адресу, і якраз тепер вони матимуть нагоду продемонструвати свою небайдужість до виконавиці тяжкої роботи отут надолині, нехай змінять правила, нехай передбачать виняткові заходи, нехай дозволять, якщо виникне така потреба, не зовсім законні дії, все що завгодно, але терпіти далі цю скандальну ситуацію аж ніяк не годиться. Цікавина тут у тому, що смерть і зеленого уявлення не має про те, які конкретно вищі інстанції мали б покінчити зі згаданою заковикою. Воно-то правда, що в одному зі своїх листів, оприлюднених у пресі, як не помиляємося, в другому, вона прохопилася про смерть усеохопну, що коли-небудь винищить усі прояви життя в усесвіті, аж до останнього мікроба, але йшлося, з одного боку, про філософську очевидність, адже ніщо, навіть смерть, не може тривати вічно, а з другого боку, цей висновок, уґрунтований, практично беручи, у здоровому глузді, вже віддавна ходив поміж галузевими смертями, хоча йому бракувало підтвердження, спертого на експериментальне або досвідне знання. Їм і так багато коштувало підтримувати віру в загальну смерть, яка до сьогодні ще нічим не виявила своєї уявної всевладности. По-справжньому, подумала смерть, працюємо саме ми, галузевички, розрівнюючи терен, і я б, далебі, нітрохи не здивувалася, в разі зникнення космосу, якби це сталося не шляхом урочистого проголошення все­охопної смерти, що лунатиме поміж галактик і чорних дір, а як кінцевий наслідок накопичення довірених нам індивідуальних і персональних смертоньок, одна по одній, ніби ота курка з при­слів’я, замість клювати по зерну, по зернятку, по-дурному враз випорожнила своє воло, і мені радше здається, що так воно й має статися з життям, яке саме´ прямує до свого кінця, не потребуючи нас, не чекаючи на нашу підмогу. Розгубленість смерти зрозуміти легше легкого. Її вислано в цей світ так давно, що вона вже й не пригадає собі, від кого саме отримала інструктаж щодо належного виконання доручених їй обов’язків. Їй тицьнули в руки правила, виділили слово вбивати як єдиний орієнтир у майбутній роботі та, мабуть, не помітивши присутньої в тому чорної іронії, сказали самій опікуватися своїм життям. Що вона й робила, мавши на думці, що в разі сумніву чи якоїсь малоймовірної плутанини в неї завжди буде запевнена підтримка, буде хтось, керівник, зверхник, духовний наставник, у кого можна буде попросити поради та напучення.

Годі, одначе, повірити, й тут ми, нарешті, беремося до безстороннього й об’єктивного розгляду, конче потрібного в справі смерти та віолончеліста, в те, що така досконала інформаційна система з постійним оновленням архівів упродовж тисячоліть, із невпинною актуалізацією даних, із заведенням та вилученням формулярів відповідно до факту народження чи смерти, годі повірити, повторімо, що система такого типу може бути простою та односпрямованою, що інформаційне джерело, де б воно не розташовувалося, своєю чергою не отримує повсякчас даних, дотичних до щоденного виконання смертю своїх обов’язків. І якщо вона справді їх отримує, але не реаґує на таку надзвичайну новину, як чиєсь невмирання у визначений для цієї особи час, тоді одне з двох, або ця подія, всупереч нашим логічним і природним очікуванням, її не обходить, через що вона не відчуває потреби втручатися з метою усунення цих функційних збоїв, або ж мається на думці, що смерть, сама про те не здогадуючись, наділена всіма належними повноваженнями, щоб на власний розсуд розв’язувати будь-яку проблему, виниклу в процесі її щоденної роботи. Це слово сумнів мусило раз чи два тут прозвучати, щоб у смертиній пам’яті нарешті відлунив один уривок із правил, загнаний у котрусь там посторінкову примітку, на якому через те не зупинялася й уже поготів не зосереджувалася дослідницька увага. Випустивши з пальців формуляр віолончеліста, смерть натомість узялася за книжку. Вона знала, що потрібне їй місце було не в доповненнях і не в додатках, що воно мусить віднайтися десь на початку правил, у їхній найдавнішій і через те найрідше читаній частині, як воно зазвичай буває з основоположними історичними пам’ятками, й саме там вона на нього натрапила. Зміст його був такий, У разі виникнення сумніву вповноважена смерть, спираючись на власний досвід, мусить у якнайкоротший термін ужити відповідних заходів задля беззастережного виконання вимоги, що нею за будь-яких обставин незмінно мусять визначатися її дії, тобто задля покладення краю людським життям по спливі часу, відведеного їм при народженні, якщо навіть це потребуватиме використання неординарних методів у разі надзвичайного спротиву зацікавленої особи невідворотньому присудові чи в разі втручання всіляких аномальних чинників, що їх напевно не можна передбачити в час, коли складаються ці правила. Усе ясно, як день. Смерті дозволено чинити, як їй заманеться. Що не було, як показує здійснюваний нами розгляд питання, жодною новиною. Погляньмо-бо, чи це справді так. Коли смерть на власний страх і ризик постановила припинити свою діяльність від першого січня поточного року, в її порожній голові й гадки не сяйнуло, що якась вища інстанція могла б із неї спитати за таку неподобну химерію, і так само їй і на думку не спало, що, цілком імовірно, її кольоритний винахід із застосуванням фіолетових листів може не сподобатися чи вже згаданій інстанції, чи ще вищій за неї. Такі небезпеки породжуються механічною працею, надокучливою монотонністю, втомою від рутини. Людина, або смерть, у цьому разі різниці нема, ретельно порає доручену їй роботу, день у день, без ускладнень, без сумнівів, спрямовуючи всю свою увагу на дотримання спущених згори приписів, і якщо за якийсь час ніхто не прийде перевіряти, чи вона належним чином виконує свої обов’язки, можна

1 ... 38 39 40 ... 52
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смерть бере відпустку, Жозе Сарамаго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Смерть бере відпустку, Жозе Сарамаго"