Лада Лузіна - Україна-Європа
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
– Я – ваше випробування на твердість. І всі ми час від часу провалюємо іспити, падре, так що не хвилюйтеся. Я теж не думала, що скажу це, але… ваша правда, – я взялася за теплу ручку голубого заварювального чайника. Веджвудська порцеляна, така вишукана і гарна! Дивно, що я, цілковито байдужа до коштовностей та дорогого шмаття, просто обожнюю стильний посуд. – Тоді я була кращою, і то набагато, але все міняється. Усе і всі. Вибачте. Ще чаю?
©Н.Шевченко, 2014
Примечания
1
Музей Оранжері – картинна галерея в Парижі, в якій виставляють роботи імпресіоністів та постімпресіоністів.
2
Микола-Василь Потоцький (1706–1782) – польсько-украшський магнат, меценат.
3
Speak about (англ.) – говорить о чем-нибудь.
4
Павільйон у палацовому комплексі Цвінгера – знаменита будівля картинної галереї у Дрездені в стилі бароко.
5
Ярковський має на увазі свого однофамільця, вченого Івана Ярковського (жив у XIX ст.), відкривача астрофізичного «ефекту Ярковського» – появи слабкого реактивного імпульсу за рахунок теплового випромінювання нагрітої Сонцем поверхні астероїду, що прискорює його рух.
6
Доброго дня, чим можу вам допомогти?
7
Подорожі формують молодь (фр.).
8
Деякі історики заперечують існування князя Семена Наримунтовича, проте аргументи тих, хто вважає – такий князь існував – звучать переконливіше.
9
Казимир III, король Польщі у 1333–1370 pp.
10
Лайош І, король Угорщини та Хорватії у 1342–1382 pp. та король Польщі по Казимировій смерті (1370–1382). Оскільки він був представником молодшої гілки французької династії Капетингів, то його часто називали Людовиком.
11
Хрестоносці Тевтонського ордену.
12
Лучеськ – Луцьк.
13
Слуги ординські – особливий прошарок професійних воїнів, які в мирний час супроводжували посольства до хана.
14
Такі булави – китайський винахід – були розповсюджені в багатьох кочових народів, в тому числі в половців, які прийшли до причорноморських степів з теренів сучасної Монголії. Поширені вони були й в Улусі Джучі, який в нас називають Золотою Ордою – хоча він ніколи так не називався.
15
Арбалет.
16
Тодішня назва р. Солокії.
17
Як показують останні дослідження, термін «пан» почав вживатися вже в Галицько-Волинський державі як титул особливо знатного боярина. На європейські мови він перекладався словом «барон».
18
Королівський титул Любарта був визнаний візантійським імператором.
19
Трон.
20
Тут – камнемети.
21
Історичний факт.
22
Цю систему татари запозичили у Китаї.
23
В угорський хроніці стверджується, що Казимир захопив Любарта в полон у не названому замку ціною великих втрат. Пізніше литовські князі – родичі та союзники Любарта – заявили, що це захоплення було підступним, під час переговорів, причому поляки не заперечували.
24
Верховний жрець.
25
Ми звикли до полонізованого варіанту цього імені – Радзівіл, проте литовці та білоруси казали «Радвіла».
26
В описаний час в західноєвропейських мовах не існувало термінів «хрестовий похід», «хрестоносці». Казали «проща», «паломництво» або «заморська переправа».
27
Питання, чи брав Казимир особисту участь у цьому поході, дискусійне – є відомості, що він хворів. Проте його військо воювало.
28
Вайділа – мандрівний жрець та співак.
29
Описані події – єдиний випадок за все Кейстутове життя, коли він порушив лицарське слово, проте жоден з противників трокайського князя не ставив йому це на карб. Вочевидь, «поїздка до Буди» була замаскованою формою арешту під час переговорів, і всі розуміли, що іншого засобу порятуватися в Кейстута не було.
30
До XVI ст. вінчання в церкві вважалося бажаним, але не обов'язковим, а остаточно в Україні обов'язковість вінчання закріпилася лише у XVIII ст.
31
Маються на увазі артилерійські фунти (490 г). 16-фунтове чавунне ядро важило 7,9 кг, ним стріляли з гладкоствольної гармати, що мала діаметр ствольного каналу 133 мм. У Зборівській битві козаки використовували потужну зброю, захоплену попереднього 1648-го року в різних польських фортецях.
32
Розривні ядра з пороховим начинням (в залежності від калібру називалися гранатами або бомбами) почали викорстовуватися лише наприкінці XVII ст.
33
Так польські магнати називали короля, підкреслюючи цим свою слабку залежність від глави держави.
34
У 1635–1637 роках.
35
Бранці, яких з метою подальшого продажу на невільничих ринках захоплювали турки й татари під час нападів на українські, польські та московські землі у XV–XVIII ст.
36
Податок грішми, хутрами та іншими коштовностями, які уряди Речі Посполитої та Московії у XVI–XVII ст. систематично сплачували кримському ханові, щоб запобігти грабіжницьким нападам кримських татар. Упоминки були, по суті, замаскованою даниною, їхня вартість сягала кілька десятків тисяч злотих.
37
Канікул.
38
Любель – сучасний польський Люблін.
39
Схизматиками (в значенні «невірний», «єретик», «розкольник») називали православних поляки-католики.
40
Католиків.
41
«Потоп» – вторгнення на теріторію Речі Посполитої війська коаліції на чолі зі Швецією у 1655–1660 pp.
42
Упасти на ноги – захворіти на ноги.
43
Змаціцьканий (діал.) – зменшений, змалілий.
44
Дус из шреклих (ідиш) – мені страшно.
45
Бет дем Ґот фар ундз (ідиш) – молися за нас.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Україна-Європа», після закриття браузера.