Фріда МакФадден - Служниця, Фріда МакФадден
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
збирається мені давати.
— Боюся, що ні. Я зараз іду спати, але, можливо, уранці ще
поговоримо.
— Міллі, ну ж бо, поводься ти розумно! — Голос його зривається. —
Принаймні дай мені води! Можна мені води?
— Боюся, що ні, — кажу я. — Можливо, наступного разу тобі варто
залишати дівчині, яку замикаєш у кімнаті, більше води, щоб і самому
дещиця дісталася.
Із цими словами я йду геть коридором, а за спиною в мене лунає його
волання. Спустившись у спальню, я беру смартфон і вводжу в
пошуковик запит: «Скільки людина може прожити без води?»
РОЗДIЛ П’ЯТДЕСЯТ ШОСТИЙ. НIНА
Вітаючись у таборі із Сесілією, я розумію, що донька зараз
щасливіша, ніж мені взагалі траплялося бачити її останнім часом. Вона
в товаристві нових подружок, кругле личко сяє. Плечі й щоки встигли
згоріти на сонці, на лікті подряпина, заклеєна пластирем, який уже
встиг наполовину відліпитися. Замість тих жахливих пелехатих
сукенок, носити які вимагає від неї Енді, вона зараз у зручних шортах і
футболці. Я залюбки дозволю доньці відтепер ніколи не носити
суконь.
— Мамо, привіт!
Вона підбігає до мене, хвостик підстрибує в такт крокам. Сюзанна
казала, коли її молодша почала звертатися до неї «мамо», а не
«мамусю», — це для неї було наче кинджал у серце. Проте я щаслива, що Сісі дорослішає, бо це означає, що незабаром вона буде достатньо
дорослою для того, щоб у нього над нею не було жодної влади. Щоб
над нами в нього не було жодної влади.
— Щось ти рано.
— Та якось…
Маківка її сягає тепер мого плеча. Це вона хіба так вигналася у зріст
за час перебування в таборі? Донька обіймає мене тонкими руками, прихиляється головою до плеча.
— Куди ми тепер?
Усміхаюся. Коли Сісі збирала речі напередодні від’їзду, я сказала їй
спакувати до валіз запасний одяг, бо я, мовляв, не впевнена, що ми
одразу поїдемо додому. Що, можливо, після табору ми ще кудись
гайнемо. І тепер у багажнику моєї автівки лежать її валізи.
Я не була впевнена, що все вийде. Сумнівалася, що все
відбуватиметься точно за моїм планом. Щоразу, коли думаю про це, на
очі мені нагортаються сльози. Ми вільні.
— А куди ти хочеш поїхати? — питаю я.
Вона схиляє голову до плеча.
— У Діснейленд!
Так, справді, ми могли б поїхати до Каліфорнії. Три тисячі миль, що
відділяють мене від Ендрю Вінчестера, — я тільки «за». Бо що, як він
забере собі в довбешку, що ми знову мусимо бути разом?
Чи то Міллі не зробить того, чого я від неї сподіваюся.
— А їдьмо! — кажу я.
Обличчя Сісі сяє, вона аж підстрибує від захвату. Моя донька ще не
розучилася щиро, по-дитячому радіти. У неї ще є ця здатність — жити
однією миттю. Йому не вдалося повністю вкрасти в моєї доньки це
вміння. Поки що не вдалося.
Аж тоді вона завмирає, личко стає серйозним.
— А тато?
— Він з нами не поїде.
Полегшення на її обличчі — відображення мого власного. Він ніколи
навіть пальцем її не зачіпав, як мені відомо. А я дуже це пильнувала.
Якби я побачила на шкірі своєї дитини бодай крихітний підозрілий
синець, я дозволила б Ензо вбити мого чоловіка. Але цього не сталося.
Утім Сісі знає, що її хибні вчинки спричиняються до того, що карають
за них мене. Вона в мене розумниця.
Певна річ, той факт, що за присутності батька вона завжди мала
просто-таки ідеально поводитися, означав, що надолужувати
доводилося за його відсутності. Вона не довіряє жодним дорослим, окрім мене, і часом з нею буває важко. Дехто називає її зіпсутим
стервом. Але це не її провина. У моєї донечки золоте серце.
Сісі біжить до будиночка, щоб забрати решту речей. Я йду за нею, аж
тоді чую, як дзеленчить телефон у сумці. Порпаюся в ній і нарешті
знаходжу смартфон. Телефонує Ензо.
Я вагаюся, чи варто відповідати. Так, Ензо допоміг мені врятуватися, до того ж, ніде правди діти, та ніч була просто-таки незабутня. Але я
готова залишити цю частину мого життя позаду. Я не знаю, нащо він
телефонує, і не впевнена, що хочу це дізнатися.
Однак усе ж таки я йому зобов’язана, тому принаймні відповісти на
дзвінок варто.
— Слухаю? — Я стишую голос на кілька тонів. — Що сталося?
Голос Ензо в слухавці — серйозний і тихий.
— Нам треба поговорити, Ніно.
От скільки живу на цьому світі — жодного разу ці чотири слова не
призвели ні до чого хорошого.
— Що таке? — питаю я.
— Тобі треба повернутися. Треба допомогти Міллі.
Форкаю.
— Поза обговоренням.
— Поза обговоренням?.. — Мені вже траплялося чути, як звучить
голос Ензо, коли той розлючений, але ніколи дотепер ця злість не була
спрямована на мене. Таке вперше. — Ніно, вона в біді. І потрапила
вона в цю біду через тебе.
— Так, тому що спала з моїм чоловіком. І що, я тепер маю
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Служниця, Фріда МакФадден», після закриття браузера.