Кіплінг Редьярд - Тисячний (переклад В. Гречки), Кіплінг Редьярд
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Тисячний (переклад В. Гречки)" автора Кіплінг Редьярд. Жанр книги: Зарубіжна література.
0
0
0
- Жанр: Зарубіжна література
- Автор: Кіплінг Редьярд
Книга «Тисячний (переклад В. Гречки), Кіплінг Редьярд» була написана автором - Кіплінг Редьярд. Читати онлайн безкоштовно в повній версії. Бібліотека популярних книг "Knigoed.club"
Поділитися книгою "Тисячний (переклад В. Гречки), Кіплінг Редьярд" в соціальних мережах:
Шрифт:
-
+
Інтервал:
-
+
Добавити в закладку:
Добавити
Із тисячі – він лиш, рік Соломон,
За брата буде вірніше,
Роками шукай його – є резон,
Як знайдеш за всіх раніше.
Тих тисяча інших бачать в тобі,
Все те, що і світ навколо,
Та Тисячний другом стане твоїм,
Зі світом, що проти цього.
Мольба, обіцянка, гра напоказ
Для Тисячного – не цікава,
То тисячі інших, дороговказ –
Краса твоя, вчинки чи слава.
Якщо ж зустрінешся ти із ним –
Весь інший вам світ – не треба,
Бо Тисячний поруч би завжди плив,
Пішов би й на дно – за тебе!
Його гаманець – без розмов береш,
Він потім і в тебе візьме,
Зустрілись, сміялись і завтра теж –
Забулось дрібне це різне.
Та тисяча інших, цікавлять їх –
За золото й срібло справи,
А Тисячний – вартий їх усіх,
Йому ж бо ти сам цікавий.
Його гріх і правда – твої завжди,
Доречні чи недоречні.
Встань і усім про це скажи,
Ти з ним і не буде втечі!
Тисячі інших – триматися зась,
Бо сором, брехня глузлива,
А з Тисячним – смерть не страшна для вас,
Разом ви і мертві – сила!
Переклад Віталія Гречки
За брата буде вірніше,
Роками шукай його – є резон,
Як знайдеш за всіх раніше.
Тих тисяча інших бачать в тобі,
Все те, що і світ навколо,
Та Тисячний другом стане твоїм,
Зі світом, що проти цього.
Мольба, обіцянка, гра напоказ
Для Тисячного – не цікава,
То тисячі інших, дороговказ –
Краса твоя, вчинки чи слава.
Якщо ж зустрінешся ти із ним –
Весь інший вам світ – не треба,
Бо Тисячний поруч би завжди плив,
Пішов би й на дно – за тебе!
Його гаманець – без розмов береш,
Він потім і в тебе візьме,
Зустрілись, сміялись і завтра теж –
Забулось дрібне це різне.
Та тисяча інших, цікавлять їх –
За золото й срібло справи,
А Тисячний – вартий їх усіх,
Йому ж бо ти сам цікавий.
Його гріх і правда – твої завжди,
Доречні чи недоречні.
Встань і усім про це скажи,
Ти з ним і не буде втечі!
Тисячі інших – триматися зась,
Бо сором, брехня глузлива,
А з Тисячним – смерть не страшна для вас,
Разом ви і мертві – сила!
Переклад Віталія Гречки
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тисячний (переклад В. Гречки), Кіплінг Редьярд», після закриття браузера.
Подібні книжки до книжки «Тисячний (переклад В. Гречки), Кіплінг Редьярд» жанру - Зарубіжна література:
Коментарі та відгуки (0) до книги "Тисячний (переклад В. Гречки), Кіплінг Редьярд"