Патриція Хайсміт - Талановитий містер Ріплі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Можливо, вам щось відомо про його ворогів?
— У нього не було ворогів, — сказав Том. — Я теж про це думав.
— Чи існує ще якась причина, чому він міг заховатися від усіх або взяти собі чуже ім’я?
Том розім’яв затерплу шию й обережно сказав:
— Можливо… Але це нереально зробити в Європі. Для цього йому б знадобився паспорт. При перетині кордону, до якої країни він би не поїхав, у нього неодмінно попросили б показати паспорт. Навіть у готель не поселишся без паспорта.
— Але ж ви казали, що є такі готелі, у яких не вимагають паспорт, — сказав містер Ґрінліф.
— Так, в Італії є такі невеличкі готелі, і така можливість, хоч малоймовірна, але існує. Однак після того галасу навколо його зникнення… не певен, що йому вдалося б так довго переховуватись, — сказав Том. — Хтось напевне видав би його.
— Але він, без сумніву, зник разом зі своїм паспортом, — зауважив Мак-Каррон. — Бо він приїхав з ним до Сицилії, а потім зареєструвався у великому готелі.
— Так, — погодився Том.
Мак-Каррон щось записав, а тоді глянув на Тома.
— То як усе це бачите ви, містере Ріплі?
Мак-Каррон ще не закінчив, подумав Том. Він точно захоче поговорити з ним наодинці.
— На жаль, мушу погодитися з міс Шервуд. Скидається на те, що Дікі наклав на себе руки і, схоже, він уже давно планував це зробити. Я вже казав про це містеру Ґрінліфу.
Мак-Каррон перевів погляд на містера Ґрінліфа, але той нічого не сказав, тільки вичікувально подивився на Мак-Каррона. У Тома з’явилося відчуття, що детектив теж схиляється до думки про смерть Дікі, а його приїзд сюди — марнування грошей і часу.
— Я просто хочу уточнити наявні відомості, — сказав Мак-Каррон, перебираючи свої папери. — Востаннє Річарда Ґрінліфа бачили п’ятнадцятого лютого, коли він після повернення з Палермо зійшов з корабля у Неаполі.
— Усе правильно, — сказав містер Ґрінліф. — Стюард запам’ятав його.
— Але після того він не реєструвався у жодному готелі, ні з ким не зв’язувався. — Мак-Каррон перевів погляд на Тома.
— Ні, — сказав Том.
Детектив глянув на Мардж.
— Ні, — сказала Мардж.
— Міс Шервуд, коли ви бачилися з ним востаннє?
— Двадцять третього листопада, перед його поїздкою до Сан-Ремо, — швидко сказала вона.
— Тоді ви були в Монґібелло? — запитав Мак-Каррон, із натиском вимовляючи «ґ» замість «дж», що свідчило про його незнання італійської.
— Так, — підтвердила Мардж. — Ми розминулися з ним у Римі в лютому, а востаннє бачилися у Монджибелло.
Молодчина, Мардж! Він навіть відчув до неї симпатію. Це відчуття з’явилося у нього ще вранці, байдуже, що вона постійно його дратувала.
— У Римі Дікі намагався всіх уникати, — втрутився Том. — Саме тому, коли він дав мені свої персні, я й подумав, що він хотів заховатися від знайомих, перебратися до якогось іншого міста, зникнути на певний час.
— Чому, як ви гадаєте?
Том почав свою розповідь, особливу увагу приділяючи вбивству його друга Фредді Майлза й тому, як усі ті події вплинули на Дікі.
— Ви думаєте, що Річард міг знати, хто вбив Фредді Майлза?
— Ні. Я упевнений, що він нічого про це не знав.
Мак-Каррон чекав на відповідь Мардж.
— Ні. — Вона похитала головою.
— Зупинімося на цьому. — Мак-Каррон звернувся до Тома. — Як гадаєте, це якось пояснює його подальшу поведінку? Може, він переховується, щоб знову не зустрічатися з поліцією?
Том на хвилю замислився.
— На жаль, нічого не можу про це сказати.
— Ви припускаєте, що Дікі міг чогось боятися?
— Не можу уявити, чого б він міг боятися, — відказав Том.
Мак-Каррон запитав у нього, наскільки близькими друзями були Дікі та Фредді, чи знав він інших їхніх спільних друзів, чи було йому відомо про якісь їхні сварки через гроші або через дівчину…
— Наскільки мені відомо, єдиною дівчиною, яку знали вони обоє, була Мардж, — відповів Том, на що Мардж одразу запротестувала: вона не була дівчиною Фредді, тому через неї у них з Дікі не могло бути жодних суперечок.
— Ви були кращим другом Дікі в Європі? — запитав детектив у Тома.
— Я б так не сказав. Мені здається, що Мардж була його найкращою подругою. Я взагалі не знаю його тутешніх друзів.
Мак-Каррон уважно роздивлявся його обличчя.
— А що ви думаєте про підроблені підписи?
— А хіба вони
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Талановитий містер Ріплі», після закриття браузера.