Машаду де Ассіс - Посмертні записки Браса Кубаса
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Луцій Елій Аврелій Коммод (161–192) — давньоримській імператор, останній представник династії Антонінів, син Марка Аврелія і Фаустини Молодшої.
(обратно) 25«Будинок — мій, ти маєш з нього вийти» (франц.).
(обратно) 26Вільям Вордсворт (1770–1850) — англійський поет-романтик.
(обратно) 27Мова йде про tanga — тканина, якою обгортаються замість спідниці.
(обратно) 28Квінт Тертуліан (160–222) — видатний ранньохристиянський письменник, теолог, уродженець Карфагена.
(обратно) 29Нікейський символ — «Символ віри», вироблений на першому Вселенському соборі єпископів християнської церкви Римської імперії, скликаному 325 року.
(обратно) 30«Тебе, Боже, хвалимо» (лат.) — католицький гімн.
(обратно) 31Йдеться про фламандські мережива, або вироби, прикрашені фламандським мереживом — різновид мережива, яке зародилося у Фландрії наприкінці XVI століття. Особливістю фламандських мережив була незвичайна тонкість виробів, оскільки фламандці володіли технологією виробництва дуже тонких ниток. Його купували всі королівські двори Європи.
(обратно) 32Мануел Марія Барбоза ду Бокаже (1765–1805) — португальський поет.
(обратно) 33Народний танець.
(обратно) 34Так називали Жозе Антоніу да Сілва, відомого португальського комедіографа поч. XVIII ст.
(обратно) 35Латинський вислів, що означає «примушує зайти».
(обратно) 367 вересня 1822 року Установчі збори в Ріо-де-Жанейро проголосили 24-літнього сина португальського короля Жуана VI імператором Бразилії під іменем Педру I. Династія Браганса правила країною 67 років і була повалена в результаті антимонархічного повстання і проголошення Бразильської республіки.
(обратно) 37Іспанські звичаї!
(обратно) 38Фрідріх Ґотліб Клопшток (1724–1803), німецький письменник, найвідоміший його твір — філософсько-релігійна поема в гекзаметрах «Мессіада».
(обратно) 39Малюк (ісп.).
(обратно) 40Алуа — освіжувальний напій з ферментованої подрібненої кукурудзи або з кукурудзяного борошна з додаванням кореня імбиру та інших прянощів.
(обратно) 41Крузадо, або крузаду — португальська монета XV–XIX ст.
(обратно) 42Дож Венеції — титул і посада виборного глави (дожа) Венеціанської республіки у VIII–XVIII ст. Виник у 697 р., коли Венеція входила до складу Візантії. Першим дожем став Паоло Лучіо Анафесто. Перші дожі виконували функції намісників Візантійської імперії.
(обратно) 43Перші рядки «Енеїди» Вергілія: «Ратні боріння й героя вславляю» (пер. М.Білика).
(обратно) 44Вергілій (порт.).
(обратно) 45Блез Паскаль (1623–1662) — французький філософ, письменник, фізик, математик. Один із засновників математичного аналізу, теорії імовірності та проективної геометрії, творець перших зразків лічильної техніки, автор основного закону гідростатики.
(обратно) 46«Діяння Апостолів», 9:6.
(обратно) 47Жозе I Реформатор (1714–1777) — король Португалії в 1750–1777 рр.
(обратно) 48Франческа да Ріміні, знатна італійська дама, яка стала одним з вічних образів у європейській культурі. Її кохання до Паоло, брата чоловіка, та їхня трагічна доля відображені у творах літератури, живопису, музики й кінематографа, зокрема в «Божественній комедії» Данте («Пекло», пісня V). Франческа і Паоло зрозуміли, що кохають один одного, читаючи роман.
(обратно) 49Йдеться про «Божественну комедію» Данте Аліг’єрі: “Неначе два бики в ярмі одному” (переклад Є.Дроб’язка).
(обратно) 50Мануель Бернардеш (1644–1710) — португальський релігійний письменник.
(обратно) 51Жак-Бенінь Боссюе (1627–1704) — французький католицький священик, єпископ, богослов, педагог і проповідник при дворі Людовика IV, член Французької академії.
(обратно) 52Антоніо Вієйра (1608–1697) — єзуїт, знаменитий португальський проповідник, місіонер, дипломат і політик XVII ст., блискучий оратор і стиліст.
(обратно)Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Посмертні записки Браса Кубаса», після закриття браузера.