Лія Оттівна Шмідт - Свої, чужі, інші
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Очі в хлопчика радісно блиснули, погодився він одразу.
Звільнений від цього обов'язку Інтар потупав нагору, намагаючись іти так швидко, як тільки міг.
У кімнаті було тепло, Айхам із Едрином затопили грубку. Інтар побачив Айхама, що схилився над Соротом: той кутав сліпого у свою куртку. Хлопчисько застиг: йому здалося, що…
— Він… він…
Айхам повернув голову:
— Він живий… Тільки зомлів. Він занедужав — мабуть, від голоду й холоду. Він заслаб і, напевно, не міг уже сам розвести вогонь. Едрин поїхав по лікаря?
— Так…
— Добре. Потрібні міцне вино та їжа… Де це можна купити?
Інтар розповів.
— Я піду, — сказав Айхам, — а ти залишайся з ним.
Хлопчик послухався.
Йому не раз уже доводилося бувати в цій кімнаті, але щойно Айхам пішов, на Інтара незрозуміло звідки разом із тишею наліг острах.
Камін зловісно посміхався, роззявляючи беззубу чорну пащеку. Стілець загрозливо застиг у кутку. Ліжко, на якому лежав Сорот… Він був зовсім блідий, просто білий, обличчя змарніле, руки витягнуті вздовж тіла… Хлопчик підійшов подивитися, чи дихає старий, і охнув: здалося, що ні.
— Ох, ти ж… — зашепотів хлопчисько: хотілося чути хоча б щось, хай і власний голос. — А раптом він уже… помер… От як Айхам пішов… Ох…
Чітко уявилося, як Сорот піднімає голову, сідає на ліжку й повільно йде просто на Інтара, простягаючи до нього холодні руки…
«Ти не виконав обіцянки. Ти обдурив…»
— Ні!.. — скрикнув хлопчик уголос. — Ні, я старався, правда!
Сорот глухо застогнав. Інтара пересмикнуло, він рвонувся з кімнати… Завмер на порозі, намагаючись угамувати шалене калатання серця.
— Він живий… живий… живий же…
Страх відповз у куточок і згорнувся там клубком. Інтар, хоч як намагався, не міг його не помічати.
— Мамо… ненько… — зашепотів хлопчик, осідаючи на підлогу біля стіни.
Але як про мамку подумав, ще гірше стало. Вона ж чекала, плакала, напевно, може, вирішила, що сина украли все-таки, або коні затоптали, або втонув…
Горло здавило. По щоках потекли сльози. Гарячі, обпектися можна.
— Ма-амо… Я не… не хотів тебе кидати… мамо… не хотів…
Інтар уже ревів уголос, коли почулися кроки й голос Едрина.
— Сюди ось…
Інтар підхопився:
— Едрине!
— Тихо, не кричи, тут я! — молодик увійшов, а за ним — невисокий на зріст білявий чоловік уже в літах, із сумкою через плече. Лікар.
Інтар полегшено зітхнув і знову осів на підлогу.
Лікар оглянув Сорота й досить швидко з’ясував, у чому річ.
— Ця людина, видно, під дощ потрапила, може, продув різкий вітер, а ще він ослаб від голоду й холоду, тому занедужав. У нього гарячка. У мене є трави, які допоможуть йому, але дещо доведеться принести з мого будинку.
— Я піду, — підхопився Едрин. Запитав, куди йти, що взяти, кинув Інтару: — Будь тут, допомагай лікареві, — і вийшов.
Хлопчик кивнув. З появою людей усі страхи зникли. Всі, крім одного, справжнього — страху за життя, котре може от-от обірватися.
Лікар, дістаючи й розкладаючи трави, попросив Інтара піти по воду.
Той підхопився.
— Ага, я швидко!
— От і добре, — лікар глянув на заплакане хлопчикове обличчя й додав: — Не бійся, малий, усе буде гаразд із твоїм дідом.
Інтар вдячно зітхнув і пошкандибав по воду. Капосний біль таки не бажав забиратися з його тіла, однак дозволив притягти цебро й наповнити казан.
А потім майже відразу з'явився й Айхам із їжею. Незабаром у кімнаті стало тепло, у окропі забулькали потовчені на порошок трави, а Едрин повернувся з усім необхідним і заходився патрати птицю для м'ясного відвару.
Інтар допомагав, чим міг і як умів: підтримував вогонь, помішував вариво, притягав і подавав різні речі… Потім забився в куточок і дивився, як приходив до тями Сорот, як його напували травами, відваром. Старий знову заснув, а лікар сказав, що тепер небезпеки для його життя нема.
Лікар залишив потрібне зілля, пояснив, як далі доглядати старого, отримав від Айхама щедру платню та пішов.
Едрин глянув на Інтара.
— Давай-но я відведу тебе додому, малий. Мати ж бо твоя не знає, куди ти подівся?
— Ні…
— Тим більше. Ходімо?
— А як же?..
— Не тривожся. Сорот сам не залишиться, а як стане йому краще, ти довідаєшся. І за приятеля свого не турбуйся, в моєму домі його не скривдять.
— Добре… — хлопчисько надто стомився, щоб сперечатися, а до мамки, відверто кажучи, хотілося дуже. Щоб відлупцювала, а потім обійняла й по волоссю погладила.
— Ходімо тоді, — сказав він Едрину. — Тут недалеко.
Едрин довів Інтара до самого трактиру, а потім хлопчик рішуче визволив свою долоню з його руки:
— Годі, далі я сам… Бо там мамка якщо вирішить, що це ти мене зманив…
— Зрозуміло, — гмикнув Едрин, — живим я звідси не вийду. Ну, малий, щасти тобі! До зустрічі!
— Ага…
У трактир Інтар увійшов через задні двері, що вели відразу на кухню. Була середина дня, а значить — відвідувачів не дуже
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Свої, чужі, інші», після закриття браузера.