Грімм Брати (Якоб і Вільгельм) - Хоробрий кравчик, Грімм Брати (Якоб і Вільгельм)
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Коли він засне, мої слуги зв'яжуть його і кораблем одвезуть у далекі краї.
Королева зраділа і стала нетерпляче очікувати ночі, та королівський служка підслухав ту розмову і розповів усе молодому володарю, бо був йому відданий.
— Хай спробують, — мовив кравчик. Увечері ліг він спочивати.
Гадаючи, що чоловік уже заснув, королева встала, відімкнула двері й знову лягла. А кравчик голосно закричав, ніби спросоння:
— Хлопче, ану поший куртку та залатай штани, бо я тобі всі вуха поодбиваю аршином! Коли я злий буваю, то сімох убиваю, я двох велетнів подолав, звіра–однорожця й дикого кабана впіймав, то не злякаюся і тих, що стоять під дверима!
Як почули слуги, то від страху їм аж у п'ятах закололо, і вони всі швидко повтікали, наче за ними дике військо гналося.
Отак і лишився кравчик на все життя королем.
Переклад Сидора Сакидона
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хоробрий кравчик, Грімм Брати (Якоб і Вільгельм)», після закриття браузера.