Анна Несторова - За гранню, Анна Несторова
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Я знаю! Ілюзію створив? Не вистачає сил? Тоді візьми зі сфер! Тебе старого дурня вчити тонкощів роботи повинен? — вибухнув отруйною злістю біловолосий.
Покірність йому відповідь. Хаврен відчувала її, навіть не підіймаючи очей й не шукаючи поглядом, того, хто стояв за спиною.
— Опісля — охорона будинку на тобі, — трішки заспокоївся він, — стан полонянки також. Хоч маленька помилка й я таке тобі несмертя влаштую, що прокляті позаздрять.
— Слухаюсь, господарю!
Хаврен закашлялась. Міцні руки тримали її, щоб вона зовсім не сповзла на підлогу. Ще ніколи дівчина не відчувала такої огиди. Її торкався некромант. Розуміння до якого звіра у лапи потрапила змусило апатично відізватись, коли незнайомець ковзнув пальцями по нозі, відкинувши спідниці плаття. Дійшов до коліна, підійнявся вище.
— Ти виживеш, — констатував, зазираючи у вічі, — станеш моєю королевою…
Від чергової обіцянки її ледь не знудило. Вже їй Ріваль наобіцяв золоті гори й прекрасне майбутнє. Все, про що міркувала — спосіб втекти, знайти хоч якісь сили, відповзти від тьми.
— Нащадок старих королів, — тепер гладив її скуйовдане й брудне волосся, — тебе довго довелось шукати, — поцокав язиком. Ти ж допоможеш мені завершити ритуал? Ти ж не хочеш, щоб цей світ також помер, як й минулий?
Слова застрягали в горлі, Хаврен тільки змогла безпорадно дивитись на некроманта незвичної, навіть янгольської краси. Колись Волькан казав: «Є у нашому світі настільки пречудові квіти, що очі не зможеш відвести, от якщо зустрінеш такі — ніколи не торкайся. Від отрути мертвою впадеш, то не звичні троянди й шипи, від яких маленькі подряпини залишаються».
— Три дні, — прошепотів, — стільки ти тут будеш, а потім… Потім на тебе чекає зовсім інше життя.
Повними жаху очима вона дивилась на нього, проклинаючи.
— Прикро, що мої експерименти не дають вдосталь часу, щоб залишитись з тобою, — він зітхнув. — Але тепер тебе у мене ніхто не відбере, — широка посмішка, — попереду вічність.
Сироти пройшлись по тілу, коли він заволав нелюдським, магічним голосом.
— Де тебе носить, старий пес?
Незабаром слуга з’явився й Хаврен побачила чоловіка у роках, згорбленого. Він потворний на вигляд, лисий, носив коричневий балахон замість одежі, а на тильній стороні долонь — вирізаний невідомою зброєю червоні символи.
«Творець, благаю… Визволи!»
Некромант обережно опустив Хаврен на кам’яну підлогу, не забув про ланцюг, натягнувши ошийник. Руки закував, наче вона винна у десятьох вбивствах. Тьма поверталась. Стояла біля невидимого бар’єру, розквітаючи химерними квітами, переходячи з форми в форму.
— Наглядай за нею, — наказував слузі суворо, — принеси якісь меблі, щоб наша гостя не застудилась. Вода, їжа… Не перший день на світі живеш. Ніхто окрім тебе сюди потикатись не повинен, вартовим так й передай.
Некромант заклав руки за спину й повернувся до травниці.
— Принцеса, — скривився, підбираючи вірне слово, — королева… Так краще… Так! Чужу енергію не давати, якщо відмовляється від турботи, — хмикнув, — покличеш мене, сам нагодую.
Дер Нарат зціпила зуби. Якби не пітьма, що знерухомлювала, випиваючи життєві соки, вона б сама змусила скуштувати невігласа бруду з кам’яної підлоги.
— То тобі не Єстін, що навіть коханців сюди водила, — він постукав слугу по плечу, — затям собі, викарбуй в думках. За неї, — погляди зосередились на ній, — закрию у темниці з архонтом.
Звична оку темрява повернулась, коли стихли кроки. Тьма ринулась на Хаврен з новою хвилею, змусуюши знову кусати губи до крові.
«Потерпи, — лунав подумки голос, — ще трохи потерпи».
Втратила лік часу. Не знаючи чи день, чи ніч, чи живі її близькі, сходила з розуму, плакала як дитина… Все змішалось у задушливій кімнаті, сповненій болю. Слуга приходив, приносив з собою якісь речі, на що графиня кволо відреагувала, прошипівши прокляття йому у спину. Старий тільки заржав, як та коняка, вишкіривши зуби.
Перстень на пальцях — дивний. Він то вогнем катував, то дарував прохолоду, то давив. Незвична магія Наяра залишала краєчок свідомості недоторканною. Врешті тьма відступила й дер Нарат змогла задрімати, хоч трішки набратись сил й не бачити химерних силуетів темної магії перед очима.
Прокинулась від гулких звуків. Хтось йшов. Хтось біг. Тіло затремтіло від тваринного страху. Незрозумілий шум — вісник неприємностей, принаймні так його сприйняв скалічений розум Хаврен.
Двері у кімнату знесло хвилею ударної магії. Від світла вона скривилась, але знайшла у собі сили, щоб впізнати знайомий до божевілля силует. Трясця! То був Наяр… Змучений, поранений, з павутиною у волоссі. Тепло радості осяяло душу, принесло ейфорію. А потім маг заволав від тьми, що кинулась в його сторону. Полетіли заклинання, декілька зачепили й дівчину, змусивши кричати від болю. Здавалось — втратила кінцівку від плетіння, що розповзалось по кам’яній підлозі.
— Дочекалась, — прошепотіла.
Пройшов деякий час, поки Наяр боровся з темними силами, а потім впав біля неї виснажений. Важко дихаючи, він потягнувся пальцями до ланцюга. Став на коліна, каплі крові падали то на Хаврен, то на сукню, то ще кудись.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «За гранню, Анна Несторова», після закриття браузера.