Дієз Алго - Рука, що гойдає колиску, Дієз Алго
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
МІРГАН
Скільки живу – чув, що я схожий на батька. В голові не вкладається, як це може бути неправдою. Сам батько ніколи в цьому не мав сумніву. І як я маю сказати жінці, яка народила мене, що сумніваюсь в її честі? При тому, що я не сумніваюсь. Але мушу почути з її вуст, що вона скаже про це… Тут однозначно якась помилка, розв’язок має бути дуже простим. Тільки матері вдасться пролити на це світло.
Вона в своїх покоях. Коли я захожу, мати посміхається і встає мені на зустріч. Складне мереживо, яке вона плете, одразу відкладене вбік. Я раптом гостро відчуваю, наскільки важливий для неї. Як мені її питати?! Малодушно хочеться, щоб це зробив хтось інший – Сінна чи Ава, але відповісти вона має передовсім мені, знати маю я.
Зітхаю і беру її за руки.
- Мамо. Я маю тебе спитати…
- Так, Міргане?
- Про свого батька. Чи справді він – твій чоловік?
- …?! – мати хапає ротом повітря.
- Сінна проводила ритуал. І мрець, похований у Тисовому гаю, назвав мене сином.
Пильно дивлюсь в очі, впевнений, що почую спростування. Я хочу почути його.
- Я присягаюсь, - говорить мати з притиском, - що по крові ти належиш до роду Варанів і є справжнім спадкоємцем свого батька і всього роду.
Переводжу з полегшенням подих – я так і думав! Хто знає що і кого насправді викликала стара і для чого може бути та брехня. Але перед очима з’являється обличчя привида… дуже схоже на те, що я бачу в дзеркалі щоранку.
- Назви повне ім’я мого кровного батька! – вимагаю, щоб упевнитись остаточно. Щоб знати точно…І тут мати знічується, опускає плечі і вимовляє:
- Мірган Варан.
- …мамо?
- Ти носиш ім’я твого батька, тому що народився після його смерті.
…Отже, я бастард. Іллюзія, в якій я жив, знаючи хто я і що, зірвана. Моя мати – не та чесна і пряма жінка, якою я вважав її все життя. Мені в голову не могло прийти… Крейвен Варан не мій батько. Навряд чи він знав, не з його характером було змиритися з таким…Він помер, коли мені було сімнадцять і все життя виховував мене, як свого сина.
- Присядь, Міргане, тобі треба знати решту. – Мати підходить до свого крісла, а я повільно опускаюсь у сусіднє.
- Я вийшла за твого батька у дев’ятнадцять років. Йому на той час було майже сорок. Через рік у нас народилася Айвен. А ти - через одиннадцять років після неї.
Я киваю. Це все мені відомо.
- Але між вами двома в мене було шість вагітностей, які зірвалися, - сівшим голосом каже матір. – На різному строку – деяких дітей я майже доносила, але народжувалися вони мертвими.
- Твій батько, звичайно, хотів сина. Але причина була не в мені, а в ньому. До одруження він не був… стриманим у ... задоволеннях. Тому вже мав хворобу, яка не давала зачати здорових спадкоємців.
- А як же Айвен?
- Айвен дуже хвороблива… ти й сам знаєш. Крім того, він можливо й після шлюбу зі мною… не відмовився від своїх звичок. Або хвороба посилилася.
Мати бере мереживо і починає розгладжувати його на колінах.
- Я вже згадувала, що в часи моєї молодості до чаклунства ставились більш поблажливо, і навіть для короля було в порядку речей радитися з найсильнішими магами. В твого батька був молодший брат, який мав цей дар. Крейвен… дуже ревнував до цього. Він вважав, що маючи ще й такі здібності, міг би стати першим радником у Вортімера і домогтися значно більшого. До того ж, Мірган був занадто незалежний і не хотів коритися брату.
- Я не знав, що у батька був брат.
- Так, він не терпів, коли про це згадували. А після смерті Міргана цього нікому стало й робити. Коли почалась ця кампанія з переслідування магів… Мірган приїхав на якийсь час до нас. Крейвен скористався цим, щоб схопити його і ув’язнити. Напозір він корився наказу короля, але якби хотів, то міг би дати йому поїхати. Багато хто саме так і вчиняв щодо своїх рідних.
- Він видав брата королю?
- Все було складніше. Йому хотілося отримати собі дар брата, тому він довший час просто тримав його під замком, шукаючи спосіб.
- Я так розумію, що він і є моїм справжнім батьком?
- Так. Я… втомилася народжувати мертвих дітей, кожен раз я ризикувала піти за межу. А мій чоловік не міг змиритися з долею і … Я прийшла до Міргана в темницю, коли Крейвен був у від’їзді. І сказала, чого хочу від нього. Він погодився. Можливо, з почуття помсти або ж хотів скрасити свої останні дні. А ще він також не мав нащадків і хотів, щоб після нього щось залишилося.
- Ти не пробувала дати йому втекти?
- Я… хотіла б, так. Але не наважилась. Тут кожен воїн, кожна служниця були віддані Крейвену. Я не можу сказати, що кохала твого справжнього батька, Міргане. Але це було дуже близьке почуття.
- І ти назвала мене на його честь.
- Так. Крейвен на диво не став заперечувати. Можливо, він все ж відчував вину перед братом. Адже вбив його власноруч. – Мати судомно зітхає. - На подвір’ї перед замком. Я відмовилась дивитися і потім…часто думала, що, можливо, Міргану було б легше, якби він бачив мене. – вона витирає очі і випростовується, - але я вже була вагітна, тож, може це на краще.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Рука, що гойдає колиску, Дієз Алго», після закриття браузера.