Байрон Джордж Гордон - Душа моя в пітьмі (переклад В. Гречки), Байрон Джордж Гордон
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Душа моя в пітьмі (переклад В. Гречки)" автора Байрон Джордж Гордон. Жанр книги: Зарубіжна література.
0
0
0
- Жанр: Зарубіжна література
- Автор: Байрон Джордж Гордон
Книга «Душа моя в пітьмі (переклад В. Гречки), Байрон Джордж Гордон» була написана автором - Байрон Джордж Гордон. Читати онлайн безкоштовно в повній версії. Бібліотека популярних книг "Knigoed.club"
Поділитися книгою "Душа моя в пітьмі (переклад В. Гречки), Байрон Джордж Гордон" в соціальних мережах:
Шрифт:
-
+
Інтервал:
-
+
Добавити в закладку:
Добавити
Душа моя в пітьмі – Заграй!
Я арфу ще в спромозі чуть
І пальці ніжні сум нехай
Над вухом шелестом несуть.
Як є надія в серці цім,
Цей звук зчарує знов його,
Як лід в очах – сльозою він
Стече, звільнивши від всього.
Та хай сягне напруга стель
І ноти радості облиш,
Я сліз бажаю, менестрель,
Щоб серце витримало лиш;
Бо переповнив його жаль,
І краяв біль в пітьмі нічній,
І гірше ще болить нехай,
І згине – чи злетить мерщій.
Переклад з англійської "My soul is dark" Віталія Гречки
Я арфу ще в спромозі чуть
І пальці ніжні сум нехай
Над вухом шелестом несуть.
Як є надія в серці цім,
Цей звук зчарує знов його,
Як лід в очах – сльозою він
Стече, звільнивши від всього.
Та хай сягне напруга стель
І ноти радості облиш,
Я сліз бажаю, менестрель,
Щоб серце витримало лиш;
Бо переповнив його жаль,
І краяв біль в пітьмі нічній,
І гірше ще болить нехай,
І згине – чи злетить мерщій.
Переклад з англійської "My soul is dark" Віталія Гречки
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Душа моя в пітьмі (переклад В. Гречки), Байрон Джордж Гордон», після закриття браузера.
Подібні книжки до книжки «Душа моя в пітьмі (переклад В. Гречки), Байрон Джордж Гордон» жанру - Зарубіжна література:
Коментарі та відгуки (0) до книги "Душа моя в пітьмі (переклад В. Гречки), Байрон Джордж Гордон"